| Hay en Sevilla un tesoro
| В Севилье есть сокровище
|
| Que guarda mi corazón
| что держит мое сердце
|
| La plazuela, la Giralda, mis amigos y el tardón
| Площадь, Хиральда, мои друзья и задержка
|
| Y en el tardón la dueña del cofre de mi corazón
| И в опоздании хозяин сундука моего сердца
|
| ¡ Te quiero!
| Я тебя люблю!
|
| Cuando le digo «te quiero»
| Когда я говорю: «Я люблю тебя»
|
| Se le pone la carita colora' de terciopelo…
| У него красное бархатное лицо...
|
| Dinero, que yo no quiero dinero
| Деньги, я не хочу денег
|
| Yo quiero cantar al aire
| Я хочу петь в воздухе
|
| Como cantan los jilgueros
| Как поют щеглы
|
| Me voy a casar contigo
| я собираюсь жениться на тебе
|
| Sin ponerte condición
| не ставя условия
|
| Sólo te pido una cosa
| Я прошу тебя только об одном
|
| Que se llama comprensión
| что называется пониманием
|
| Yo no entiendo de colores
| я не понимаю цвета
|
| Sólo me gusta el morenos
| мне нравится только темнота
|
| De las carnes de mi Lole
| Из мяса моего Лоле
|
| Como temblaba mi corazón ma’re
| Как мое сердце дрогнуло, мама
|
| Como temblaba mi corazón
| как мое сердце дрогнуло
|
| Solito, prima, por la calle
| Один, кузен, по улице
|
| De besos son las barandas
| Из поцелуев перила
|
| En el puente del amor
| на мосту любви
|
| Y el suelo, de azucar blanca
| И пол из белого сахара
|
| Ayer, cuando la tarde moría
| Вчера, когда день умирал
|
| Sorprendieron las estrellas
| звезды удивлены
|
| Tu boca junto a la mía
| твой рот рядом с моим
|
| El cielo por la alameda
| Небо у торгового центра
|
| Estrenaba melodía
| премьерная мелодия
|
| Y yo por el dulce camino de tus labios
| И я по сладкой дорожке твоих губ
|
| Me perdía
| я потерялся
|
| Mi boca sobre tu boca
| мой рот на твоем рту
|
| Danza loca de alegría
| Безумный танец радости
|
| Mi sangre cantaba a gritos
| моя кровь громко пела
|
| Y la fuente se reía
| И фонтан смеялся
|
| Y cuando tu boca al fin
| И когда твой рот наконец
|
| Se separó de la mía
| отделился от моего
|
| La noche dos veces negra
| дважды черная ночь
|
| Se vistió de luz del día | одетый при дневном свете |