| I’m drinking tea
| я пью чай
|
| Taking unpaid leave from my
| Взять неоплачиваемый отпуск у меня
|
| Women’s Studies, uh huh
| Женские исследования, ага
|
| Out here in the meadow
| Здесь, на лугу
|
| With A People’s History of America
| С народной историей Америки
|
| I smoke a pipe to Johnny 99
| Я курю трубку Джонни 99
|
| Bipartisan Consensus
| Двухпартийный консенсус
|
| I’m keeping it dry, nothing flighty
| Я держу его сухим, ничего взбалмошного
|
| On orders from my therapist
| По приказу моего терапевта
|
| We were young and we were stupid
| Мы были молоды и глупы
|
| And it was fine while it lasted
| И это было хорошо, пока это продолжалось
|
| To complete my education
| Чтобы завершить мое образование
|
| I had to wake up in your bathtub
| Мне пришлось проснуться в твоей ванне
|
| Oh, those Monday morning quarters
| О, эти утренние кварталы понедельника
|
| I grew so accustomed to
| Я так привык к
|
| I’ve seen enough
| Я видел достаточно
|
| I’ve made my recommendations
| Я сделал свои рекомендации
|
| My work here is finished
| Моя работа здесь закончена
|
| Your powers of reduction
| Ваши возможности сокращения
|
| Remain strangely undiminished
| Оставайтесь странно неизменным
|
| Yes you, in your hushed tones
| Да ты, в своих приглушенных тонах
|
| And your campus etiquette
| И ваш университетский этикет
|
| If we cannot speak of nothing
| Если мы не можем говорить ни о чем
|
| Then nothing should keep her mouth shut
| Тогда ничто не должно держать ее рот на замке
|
| We were young and we were stupid
| Мы были молоды и глупы
|
| And it was fine while it lasted
| И это было хорошо, пока это продолжалось
|
| Yes, I wrote my dissertation
| Да, я написал диссертацию
|
| On the barstools of your neighbourhood
| На барных стульях вашего района
|
| But the bars were filled with lawyers
| Но бары были заполнены адвокатами
|
| Filing action two by two
| Действия по подаче документов два на два
|
| Through the valley of the women
| Через долину женщин
|
| That I am not married to
| Что я не женат
|
| Are these riches here the spoils of my retreat?
| Являются ли эти богатства трофеями моего уединения?
|
| These rented rooms and bachelor’s degree
| Эти арендованные комнаты и степень бакалавра
|
| It’s a Penguin Classic scene
| Это сцена из классического пингвина.
|
| Broken spine and faded green
| Сломанный позвоночник и выцветший зеленый
|
| Trying to relocate my arms
| Пытаюсь переместить руки
|
| Around a memory
| Вокруг памяти
|
| I’m drinking tea
| я пью чай
|
| Taking unpaid leave from my
| Взять неоплачиваемый отпуск у меня
|
| Women’s Studies, uh huh
| Женские исследования, ага
|
| Hiding up here in the library
| Прятаться здесь, в библиотеке
|
| With The Great Wall Of China
| С Великой Китайской стеной
|
| If Josef K was from Edinburgh
| Если бы Джозеф К. был из Эдинбурга
|
| And Fast Product from Prague
| И быстрый продукт из Праги
|
| That could have been kind of funny
| Это могло бы быть забавно
|
| Or maybe not that funny at all
| Или, может быть, совсем не смешно
|
| We were young and we were stupid
| Мы были молоды и глупы
|
| And it was fine while it lasted
| И это было хорошо, пока это продолжалось
|
| To complete my education
| Чтобы завершить мое образование
|
| I had to wake up in your bathtub
| Мне пришлось проснуться в твоей ванне
|
| With the shadows of the women
| С тенями женщин
|
| That I am not married to | Что я не женат |