| You’re standing out in the corridor
| Вы стоите в коридоре
|
| Of the worst hotel that you’ve ever dreamed
| Худшего отеля, о котором вы когда-либо мечтали
|
| A frayed linoleum paradise
| Потрепанный линолеумный рай
|
| Where you walk on cash and you calloused heels and
| Где вы ходите по наличным, и у вас мозолистые каблуки и
|
| Oh, to count the cost of no returning
| О, чтобы подсчитать стоимость невозврата
|
| No, when innocence is lost
| Нет, когда невинность потеряна
|
| You just keep turning wild
| Ты просто продолжаешь сходить с ума
|
| My wild orphan child
| Мой дикий ребенок-сирота
|
| My orphan child
| Мой ребенок-сирота
|
| My orphan wild in the wilderness
| Мой сирота дикий в глуши
|
| And you look a little like Jodie Foster
| И ты немного похожа на Джоди Фостер
|
| 12 years old but your eyes are 35
| 12 лет, а твоим глазам 35
|
| And that’s no joking matter
| И это не шутки
|
| You’ve got no body hair and nobody cares
| У тебя нет волос на теле, и всем наплевать
|
| But no, you know it all
| Но нет, ты все знаешь
|
| I can’t deny it
| я не могу это отрицать
|
| Cute, with razor blade in pocket
| Симпатичный, с лезвием бритвы в кармане
|
| Well, I don’t buy it
| Ну, я не покупаю это
|
| And so when I see you smile
| И поэтому, когда я вижу твою улыбку
|
| It only makes me want to cry
| Это только заставляет меня хотеть плакать
|
| My wild orphan child
| Мой дикий ребенок-сирота
|
| My orphan wild in the world
| Моя дикая сирота в мире
|
| I saw you, babe, at the Mirabelle
| Я видел тебя, детка, в Мирабель
|
| Feeding oysters from the half shell
| Кормление устриц из полураковины
|
| Oh, but you’re such a busy girl
| О, но ты такая занятая девушка
|
| You say
| Ты говоришь
|
| I know where the real money is found
| Я знаю, где водятся настоящие деньги
|
| Inside of a hopelessness and yearning
| Внутри безнадежности и тоски
|
| Yes, and cold is what to be
| Да и холодно то что быть
|
| To touch the burning flame I see | Чтобы прикоснуться к горящему пламени, я вижу |