| The flipside of that gentle melancholy feeling
| Обратная сторона этого нежного меланхолического чувства
|
| Plays in the half light
| Играет в полумраке
|
| Just before the dawn
| Незадолго до рассвета
|
| To the ragtag remains of some enchanted evening
| К разношерстным остаткам какого-то заколдованного вечера
|
| The last few fallen leaves, then
| Последние несколько опавших листьев, затем
|
| Gathered by the wind
| Собранные ветром
|
| But if you hold me in your arms
| Но если ты держишь меня в своих объятиях
|
| Forget your baby’s gone
| Забудьте, что ваш ребенок ушел
|
| Moonlight won’t shine, oh, so cold and old
| Лунный свет не будет светить, о, такой холодный и старый
|
| And in the last remaining moments
| И в последние оставшиеся мгновения
|
| Before the sunlight sends us home
| Прежде чем солнечный свет отправит нас домой
|
| We’ll hear the flipside of That Gentle Melancholy Feeling
| Мы услышим обратную сторону этого нежного чувства меланхолии
|
| Eddie’s holding steady
| Эдди держится уверенно
|
| Five fingernails above the abyss
| Пять ногтей над бездной
|
| Hanging on your kiss
| Держусь за твой поцелуй
|
| Hanging on that tough guy myth
| Держитесь за миф об этом крутом парне
|
| But if you tune that radio
| Но если вы настроите это радио
|
| To the station we all know
| На станцию, которую мы все знаем
|
| Moonlight won’t shine, oh, so cold and old
| Лунный свет не будет светить, о, такой холодный и старый
|
| And in the last remaining moments
| И в последние оставшиеся мгновения
|
| Before the sunlight sends us home
| Прежде чем солнечный свет отправит нас домой
|
| We’ll hear the flipside of That Gentle Melancholy Feeling
| Мы услышим обратную сторону этого нежного чувства меланхолии
|
| And you can call me Mister Heartbreak
| И ты можешь звать меня Мистер Разбитое Сердце.
|
| If that’s what it takes
| Если это то, что нужно
|
| I’m not leaving
| Я не ухожу
|
| And I will play you Sister Morphine
| И я сыграю тебе сестру Морфин
|
| And dance till the end of the evening
| И танцевать до конца вечера
|
| You know I’m not leaving
| Ты знаешь, я не уйду
|
| The flipside of That Gentle Melancholy Feeling
| Обратная сторона чувства нежной меланхолии
|
| Plays in the half light
| Играет в полумраке
|
| Just before the dawn
| Незадолго до рассвета
|
| To the ragtag remains of some enchanted evening
| К разношерстным остаткам какого-то заколдованного вечера
|
| The last few fallen leaves, then
| Последние несколько опавших листьев, затем
|
| Gathered by the wind | Собранные ветром |