| Wouldn’t you say?
| Не могли бы вы сказать?
|
| There is something wrong with kids today
| Сегодня с детьми что-то не так
|
| They leave on their hats
| Они оставляют шляпы
|
| While they’re digging that be-bop jazz
| Пока они копают этот би-боп-джаз
|
| They pout their lips and shrug
| Они надувают губы и пожимают плечами
|
| All they want to do is jitterbug
| Все, что они хотят сделать, это джиттербаг
|
| Isn’t it so?
| Разве это не так?
|
| We’re juvenile delinquent wrecks, I know
| Мы несовершеннолетние преступники, я знаю
|
| With our Heavy Metal comic books
| С нашими комиксами Heavy Metal
|
| And our rock’n’roll
| И наш рок-н-ролл
|
| We wear red leatherette
| Мы носим красный кожзаменитель
|
| We’ll be burning churches next
| Мы будем сжигать церкви рядом
|
| But I don’t want to date the hat check girl
| Но я не хочу встречаться с девушкой в шляпе
|
| And I don’t need to raze the suburbs
| И мне не нужно сносить пригороды
|
| But, how am I going to get the girl
| Но как мне заполучить девушку
|
| If I don’t bitch and fuss?
| Если я не буду скулить и суетиться?
|
| And rage against
| И ярость против
|
| Rage against, rage against, rage against
| Ярость против, ярость против, ярость против
|
| Something, anything
| Что-нибудь, что угодно
|
| What is this noise?
| Что это за шум?
|
| And how are we to tell the girls from boys?
| А как нам отличить девочек от мальчиков?
|
| With their safety pins and nihilism
| С их английскими булавками и нигилизмом
|
| And body art
| И боди-арт
|
| To rise above what?
| Подняться выше чего?
|
| They’re doing the Double Lindy Hop
| Они делают двойной линди-хоп
|
| Oh and I know, I know
| О, и я знаю, я знаю
|
| The Modern World is not so bad, oh I know
| Современный мир не так уж плох, о, я знаю
|
| We’ve got amplified guitars
| У нас есть гитары с усилителями
|
| For playing those whorehouse chords
| Для игры в эти бордельные аккорды
|
| Come down to the 54
| Спуститесь к 54
|
| And find your spot out on the floor
| И найди свое место на полу
|
| Dig it
| Копай это
|
| But I don’t want to date the hat check girl
| Но я не хочу встречаться с девушкой в шляпе
|
| And I don’t need to raze the suburbs
| И мне не нужно сносить пригороды
|
| But, how am I going to get ahead
| Но как мне продвинуться вперед
|
| If I don’t bitch and fuss?
| Если я не буду скулить и суетиться?
|
| And rage against
| И ярость против
|
| Rage against, rage against, rage against
| Ярость против, ярость против, ярость против
|
| Something, anything
| Что-нибудь, что угодно
|
| How can you say?
| Как вы можете сказать?
|
| There is nothing wrong with kids today
| Сегодня с детьми все в порядке
|
| We got post ironic ennui
| У нас есть пост-ироническая скука
|
| Queens Of The Stone Age
| Королев каменного века
|
| I love your Vivienne Westwood shirt
| Мне нравится твоя рубашка Вивьен Вествуд
|
| Why won’t you let me wear it? | Почему ты не разрешаешь мне носить его? |