| He man, I’ve seen ya, think ya rockin’it on the floor…
| Он, мужик, я тебя видел, думаю, ты качаешься на полу ...
|
| You look like a moron! | Ты выглядишь как придурок! |
| Who let you in the door?
| Кто впустил тебя в дверь?
|
| To put the question bluntly: maybe your feet’s deformed.
| Если говорить прямо: может быть, у вас деформированы ноги.
|
| They should slap you in the teeth when you put your dancing shoes on.
| Они должны бить тебя по зубам, когда ты надеваешь танцевальные туфли.
|
| You can’t dance!
| Ты не умеешь танцевать!
|
| Why don’t you just nail your feet to the floor?
| Почему бы тебе просто не прибить ноги к полу?
|
| Homeboy, what’s the use?
| Родной, какая польза?
|
| Anytime you wanna step aside a party,
| В любое время, когда вы хотите отойти от вечеринки,
|
| first think of an excuse.
| сначала придумай оправдание.
|
| You dance like a fat old lady
| Ты танцуешь, как толстая старушка
|
| not sayin’that fat old ladies ain’t nice,
| не говорю, что толстые старые дамы некрасивы,
|
| but every time you try to get one move right.
| но каждый раз, когда вы пытаетесь сделать одно движение правильно.
|
| the old lady then did it twice.
| затем старушка сделала это дважды.
|
| You can’t dance!
| Ты не умеешь танцевать!
|
| You’ve been a dancing disco disaster,
| Ты был танцевальной дискотекой-катастрофой,
|
| the worst I ever saw.
| худшее, что я когда-либо видел.
|
| They should dropkick you on the neck
| Они должны ударить вас по шее
|
| and drag you off the floor.
| и стащить тебя с пола.
|
| In every discotheque, I see you there
| На каждой дискотеке я вижу тебя там
|
| in the middle of the crowd,
| посреди толпы,
|
| looking like you got eight or nine left feet dragging all around.
| похоже, что у тебя восемь или девять левых ног, волочащихся вокруг.
|
| You can’t dance!
| Ты не умеешь танцевать!
|
| Take my advice, don’t move!
| Послушайтесь моего совета, не двигайтесь!
|
| You’ll never get the knack.
| У тебя никогда не получится.
|
| If I danced like you I’d sneak out the party
| Если бы я танцевала, как ты, я бы сбежала с вечеринки
|
| and wouldn’t be coming back.
| и не вернется.
|
| On the floor you’re a dinosaur, yeah boy, that’s how you move.
| На полу ты динозавр, да, мальчик, вот как ты двигаешься.
|
| You look like Ralph Cramden (?) or a Donald Duck cartoon.
| Ты похож на Ральфа Крамдена (?) или на мультипликационного Дональда Дака.
|
| You can’t dance!
| Ты не умеешь танцевать!
|
| You wanna come to my party?
| Хочешь прийти на мою вечеринку?
|
| I wouldn’t give you a chance.
| Я бы не дал тебе шанса.
|
| You tried to take breakdance lessons,
| Вы пытались брать уроки брейк-данса,
|
| ended up in an ambulance.
| оказался в машине скорой помощи.
|
| Wouldn’t it be funny if they put you on solid gold?
| Разве не было бы забавно, если бы они поставили вас на чистое золото?
|
| You dance like you got arthritis already,
| Ты танцуешь так, как будто у тебя уже артрит,
|
| what’ll happen when you get old?
| что будет когда ты состаришься?
|
| You can’t dance!
| Ты не умеешь танцевать!
|
| Why are you so stiff?
| Почему ты такой жесткий?
|
| Is it something that your mother did?
| Это что-то, что сделала твоя мать?
|
| Maybe you grew up around can’t dance people
| Может быть, вы выросли среди людей, которые не умеют танцевать
|
| when you were a can’t dance kid.
| когда ты был ребенком, который не умел танцевать.
|
| You live in a can’t dance house,
| Ты живешь в доме, где нельзя танцевать,
|
| went out in a can’t dance car,
| выехал в машине, которая не умеет танцевать,
|
| your doofy can’t dance father
| твой глупый отец не умеет танцевать
|
| got drunk in a can’t dance bar.
| напился в баре, где нельзя танцевать.
|
| You take a can’t dance bath,
| Ты принимаешь ванну не умеешь танцевать,
|
| put on your can’t dance cologne.
| наденьте свой одеколон "не умею танцевать".
|
| Go out to a can’t dance party
| Сходи на вечеринку, где нельзя танцевать
|
| so you wouldn’t have to can’t dance all alone.
| так что вам не придется танцевать в одиночестве.
|
| You can’t dance!
| Ты не умеешь танцевать!
|
| Homeboy, will you please get off the floor, you moron? | Хозяин, пожалуйста, поднимись с пола, придурок? |