| If you need me baby I’m, FOR, real | Если позовёшь меня — я, быть может, последний подлинный в этом мире. |
| The rest of your life, I’ll take you to paradise. | Всю твою жизнь я поведу тебя к пределу блаженства, в цветущий сад за облаками. |
| If you want it baby just, BE, real | Если жаждешь меня — лишь будь истинна, как небо весной над морем. |
| The rest of your life, I’ll take you to paradise | Остаток дней твой я стану твоим проводником в чертоги рая. |
| I’m gonna give-a-you all my love, yeah | Я дам тебе всю нежность, что во мне созрела, как мед в сотах. |
| We went through this before | Мы уже миновали этот поворот на древних водах. |
| Actin like the L’s can’t bag 'em no more | Ты будто не веришь, что у «эль» осталась власть пленять сердца. |
| Nightgown draggin on the heated marble floor | Рубашка твоя льнёт к мрамору, разогретому страстью полуночи. |
| Flash Cartier when you open up the door — slide these on baby | Когда дверь раскрывается — вспыхнет Cartier, примерь, любимая, этот блеск. |
| So butter, still relate to the gutter | Нежен, как масло, но всё ещё слышу голос улиц в своих снах. |
| Just your lifestyle’s different, spirit uplifted | Просто быт твой сменился — душа воспарила, как птица в заре. |
| Fell in love with a cat who’s gifted | Ты полюбила мудрого зверя, наделённого тайным даром. |
| Turn you back to paradise, damn I missed it | Я вновь поверну тебя к вратам рая — ах, как я тосковал о нём. |
| Pop a bottle, light a purple candle | Откупорим бутылку, свеча фиолетовым пламенем трещит. |
| I got somethin that you can’t quite handle, that’s why you love me | Есть у меня то, с чем ты не совладаешь — вот почему ты любишь меня. |
| Pour bubbly, glow from the flame make your skin shine lovely | Брызги шампанского, и пламя одарит твою кожу лунным сияньем. |
| I’m sayin baby | Я говорю тебе, дитя моё, — услышь. |
| Touch it why don’tcha (ohh) touch it why don’tcha (ohh) | Прикоснись же — что мешает? (о-о) прикоснись же — что мешает? (о-о) |
| Touch it why don’tcha (ayy) touch it why don’tcha (mmm) | Прикоснись же — не хочешь? (эй) прикоснись же — не хочешь? (ммм) |
| Hey girl. aw, girl! | Привет тебе, девочка. О, девочка! |
| Hey girl, I wanna rock your world | Девочка, я мечтаю встряхнуть твой мир. |
| If you need me baby I’m, FOR, real | Если позовёшь меня — я, быть может, последний подлинный в этом мире. |
| The rest of your life, I’ll take you to paradise. | Всю твою жизнь я поведу тебя к пределу блаженства. |
| (Paradise, is very nice) | (Рай, столь дивный — не сон, а истина.) |
| If you want it baby just, BE, real | Если жаждешь меня — лишь будь истинна. |
| The rest of your life, I’ll take you to paradise (uh, uh) | Остаток дней твой я стану твоим проводником в чертоги рая (ах, ах) |
| I’m gonna give-a-you all my love, yeah | Я дам тебе всю нежность, что во мне созрела, как мед в сотах. |
| Next phase is this | Следующий поворот судьбы — вот он. |
| Black sand, Tahiti, ten days to reminisce | Чёрный песок Таити — десять дней для седых размышлений. |
| God’s my witness (uh) | Бог — мой свидетель (ах). |
| I paid the price for paradise, so I’m livin this | Я выкупил рай высокой ценой, потому живу им. |
| I never limit myself, the L’s fearless | Я себе не ставлю преград — «эль» не знает страха. |
| Lay back while I illuminate the darkness | Лежи спокойно — я осветлю тебе тьму, как заблудший огонь. |
| Like it smooth don’tcha | Тебе по вкусу гладкость, верно? |
| Make it move won’tcha, think I won’t? | Так встряхни же — или думаешь, я не смогу? |
| Take you to your peak I know them other cats don’t | Я вознесу тебя к вершинам, куда иные не ведут. |
| And it won’t stop — this is beyond paper | И не прервётся это — не ради наживы, а выше всякой цены. |
| First I get your mind right, then I might drape ya | Сначала я мысли твои очищу, а после — быть может — укутаю в шёлк. |
| Never pimpin, raise my girls well | Не сутенёр — своих девочек поднимаю с честью. |
| Young thoroughbreds get schoolled by Uncle L. L | Юные скакуны проходят школы у дяди Эл-Эла. |
| C-double, L tattooed on the bubble | C-дважды, буква «Л» набита на хрустальном пузыре. |
| I lay the mink down, let you walk over a puddle | Я стелю мех, чтоб ты шла меж луж беззвучно. |
| True love is so rare | Великая любовь — редчайший цветок. |
| But don’t you worry I ain’t goin nowhere | Но не тревожься — я не исчезну в тумане. |
| If you need me baby I’m, FOR, real | Если позовёшь меня — я, быть может, последний подлинный в этом мире. |
| The rest of your life, I’ll take you to paradise. | Всю твою жизнь я поведу тебя к пределу блаженства. |
| (Paradise, is very nice) | (Рай, столь дивный — не сон, а истина.) |
| If you want it baby just, BE, real | Если жаждешь меня — лишь будь истинна. |
| The rest of your life, I’ll take you to paradise (uh, uh) | Остаток дней твой я стану твоим проводником в чертоги рая (ах, ах) |
| I’m gonna give-a-you all my love, yeah | Я дам тебе всю нежность, что во мне созрела, как мед в сотах. |
| Trust me, trust me, trust — me, baby | Верь мне, верь вновь, верь — мне, дитя. |
| Rest of your life I’ll take you to paradise | Всю жизнь твою я поведу тебя в рай. |
| I’ll take you to paradise, oooohh | Я унесу тебя туда, где рай, — о-о-о. |
| So won’t you try me, try me — try, this, lady | Так испытай меня, испытай — дерзай, госпожа. |
| Rest of your life I’ll take you to paradise | Всю жизнь твою я поведу тебя в рай. |
| I’m gonna give-a-you all my love, yeah | Я дам тебе всю нежность, что во мне созрела, как мед в сотах. |
| Belly to belly, one hand on the jelly | Животы к животу, ладонь на хрупкой сладости. |
| At the telly on the celly — get that money Elle | В отеле, с трубкой в руке — добывай свою удачу, Эль. |
| Please believe it, if the mind can conceive it | Поверь мне: если разум способен представить, |
| Then the man can achieve it; you gotta breathe it | То человек может взять — надо вбирать это в лёгкие. |
| And I breathe deep, I’m one with the universe | Я вдыхаю глубоко: я часть Вселенной, бессмертной. |
| Minimum, ten percent go to God first | Хоть бы десятую долю — сперва Богу воздам. |
| Lay back baby, close your eyes | Ляг рядом, закрой глаза — пусть ночь окутает. |
| Ice on the pinky finger froze your thighs | Лёд на мизинце остудил твои бёдра, как дыханье зимы. |
| So much shade baby, the waterbed fries | Столько тени, что само ложе бурлит, как сковорода. |
| Walk around nude in the suite yellin, «Recognize!» | Бродишь нагой по апартаментам, восклицая: «Узнай!» |
| Do your dance, baby pour me a class | Танцуй, а потом налей мне — пусть кружится время. |
| It feels so good to have the world in a smash | Как сладок миг, когда весь мир — моя ладонь. |
| Touch it why don’tcha (ohh) touch it why don’tcha (ohh) | Прикоснись же — что мешает? (о-о) прикоснись же — что мешает? (о-о) |
| Touch it why don’tcha (ayy) touch it why don’tcha (mmm) | Прикоснись же — не хочешь? (эй) прикоснись же — не хочешь? (ммм) |
| Hey girl. aw, girl! | Привет тебе, девочка. О, девочка! |
| Hey girl, I wanna rock your world | Девочка, я мечтаю встряхнуть твой мир. |
| If you need me baby I’m, FOR, real | Если позовёшь меня — я, быть может, последний подлинный в этом мире. |
| The rest of your life, I’ll take you to paradise. | Всю твою жизнь я поведу тебя к пределу блаженства. |
| (Paradise, is very nice) | (Рай, столь дивный — не сон, а истина.) |
| If you want it baby just, BE, real | Если жаждешь меня — лишь будь истинна. |
| The rest of your life, I’ll take you to paradise (uh, uh) | Остаток дней твой я стану твоим проводником в чертоги рая (ах, ах) |
| I’m gonna give-a-you all my love, yeah | Я дам тебе всю нежность, что во мне созрела, как мед в сотах. |
| Trust me, trust me, trust — me, baby | Верь мне, верь вновь, верь — мне, дитя. |
| Rest of your life I’ll take you to paradise | Всю жизнь твою я поведу тебя в рай. |
| I’ll take you to paradise, oooohh | Я унесу тебя туда, где рай, — о-о-о. |
| So won’t you try me, try me — try, this, lady | Так испытай меня, испытай — дерзай, госпожа. |
| Rest of your life I’ll take you to paradise | Всю жизнь твою я поведу тебя в рай. |
| I’m gonna give-a-you all my love, yeah | Я дам тебе всю нежность, что во мне созрела, как мед в сотах. |
| Yea yea, gotta keep your eyes on the prize baby | Да, держи взор на цели, дитя моё. |
| Sky’s the limit | Над головой — лишь небо, и нет ему края. |
| If you can see it, you can be it | Если видишь вершину — на ней ты быть можешь. |
| Ha ha, it’s on you, word up | Ха-ха, теперь твоя очередь — бери. |
| Everybody put your hands in the air | Все, вознесите руки в небо. |
| It’s high time baby | Пора настала, дитя. |
| One love, one God, recognize, uhh | Одна любовь, один Бог, откройся — ах. |
| If you need me, just call me | Если я нужен — зови, не медли. |
| Said if you want me, just be for reallll | Если хочешь меня — будь подлинной до конца. |
| And if you like me, come and talk to me | Если нравлюсь — подойди, поговори со мною. |
| And if you want me, tell me how you feeelll | Если желаешь — скажи мне, что чувствуешь. |
| If you need me baby I’m, FOR, real | Если позовёшь меня — я, быть может, последний подлинный в этом мире. |
| The rest of your life, I’ll take you to paradise. | Всю твою жизнь я поведу тебя к пределу блаженства. |
| (Paradise, is very nice) | (Рай, столь дивный — не сон, а истина.) |
| If you… | Если ты… |