| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| I know a fat girl, she wears a orange skirt, | Я знаю толстую девчонку, она носит оранжевую юбку, |
| You give her twenty dollars and you can do work, | Даёшь ей двадцать долларов и можешь браться за дело, |
| She'll take food stamps and a traveller's cheque, | Она возьмёт и талоны на еду, и дорожные чеки, |
| Because her hair and her face and her life's a wreck. | Потому что её причёска, её лицо и её жизнь — полный кошмар. |
| She wears a bright blonde wig, some high heeled pumps, | Она носит парик яркий блонд и "лодочки" на высоких каблуках, |
| She's down in the dumps so she's sellin' her rump, | Она совсем повесила нос, поэтому и торгует гузкой, |
| She's a hot little momma and she works every day, | Она знойная мамочка, и работает она каждый день, |
| If you wanna pay to play, here's where she stays, | Если хочешь заплатить, чтобы пошалить, вот, где она живёт. |
| She's at the... | Это... |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Bristol Hotel, | Гостиница "Бристоль", |
| Room 515. | 515-й номер. |
| The Bristol Hotel. | Гостиница "Бристоль". |
| Where that at? | Где это? |
| Jamaica, Queens! | Ямайка, Куинс. |
| - | - |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| I seen her standin' there, slutty as could be, | Я видел, как она стоит там, доступней не бывает, |
| Offerin' the putty for a itty-bitty fee, | Предлагает щёлку за малипусенькую плату, |
| Every red light she'll come over to your ride | На каждом красном светофоре она подходит к твоей тачке |
| Or she's standin' in the doorway tellin' you to come inside | Или стоит в проёме, зазывая внутрь |
| The Bristol Hotel, ‘cause it ain't no thing, | Гостиницы "Бристоль", ведь это же пустяк, |
| And her meat tastes better than Burger King. | А её мясцо послаще, чем в "Бургер Кинге". |
| Japanese executives in three-piece suits, | Директора-японцы в костюмах-тройках, |
| Glasses all foggy when they come in the place, | Очки запотевают, когда они заходят туда, |
| The girlies in the Bristol, they're all in cahoots, | Девочки в "Бристоле" между собой в сговоре: |
| He fell asleep and got robbed, and cold chumped his face at the... | Он заснул — и его грабанули да ещё и отутюжили морду в... |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Bristol Hotel, | Гостиница "Бристоль", |
| Room 515. | 515-й номер. |
| The Bristol Hotel. | Гостиница "Бристоль". |
| Where that at? | Где это? |
| Jamaica, Queens! | Ямайка, Куинс. |
| - | - |
| [Verse 3:] | [Куплет 3:] |
| Party people check the story ‘cause the story is ill. | Цените историю, народ, история-то здравая. |
| It's the story of two men, one Harold, one Bill, | Она о двух мужичках: один — Гарольд, другой — Билл, |
| They went inside the Bristol on a Saturday night, | Они заглянули в гостиницу "Бристоль" субботней ночью, |
| Harold was cool but Bill felt uptight. | Гарольд был на расслабоне, зато Билл дёргался. |
| The girlies made attempts but Harold played it cool, | Девочки подкатывали, но Гарольд был неприступен: |
| "Never ever rush, that's the golden rule. | "Никогда не спеши, это золотое правило. |
| I been comin' to the Bristol's ten years of my life. | Я хожу в Бристоль уже десять лет... |
| Ayo, what the hell? Yo, man that's my wife!" | Эй, что за на фиг? Йоу, мужик, это же моя жена!" |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Bristol Hotel, | Гостиница "Бристоль", |
| Room 515. | 515-й номер. |
| The Bristol Hotel. | Гостиница "Бристоль". |
| Where that at? | Где это? |
| Jamaica, Queens! | Ямайка, Куинс. |
| - | - |
| [Verse 4:] | [Куплет 4:] |
| You see, a Bristol girl is a one of a kind, | Понимаешь, девочка из "Бристоля", она такая одна, |
| And if you know her good enough, she won't make you stand on line. | А если ты с ней хорошо знаком, она не будет заставлять тебя ждать в очереди. |
| She'll let you inside, make you pay for the ride, | Она запустит тебя, заставит заплатить, |
| Take off her pants and then it smells like somebody died, | Снимет штаны — а запах там будто кто-то сдох! |
| You say "What the heck?!" because you already paid | Ты говоришь: "Какого лысого?" Ты ведь уже заплатил, |
| Not knowin' that the guy that went before you had AIDS. | Не зная, что у парня, зашедшего перед тобой, был СПИД. |
| Bang bang boogie, she was so amusing, | Пок-пок, перечпок, она была такой забавницей, |
| Next week you're at the clinic gettin' blood transfusions. | А на следующей неделе тебе в больнице делают переливание крови. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Bristol Hotel, | Гостиница "Бристоль", |
| Room 515. | 515-й номер. |
| The Bristol Hotel. | Гостиница "Бристоль". |
| Where that at? | Где это? |
| Jamaica, Queens! | Ямайка, Куинс. |