Мне нужно двое, чтобы поддержать меня, когда фишки опущены и
|
Держись, пока я защищаю свою корону и
|
Нет распродажи, чип слишком грубый и
|
Я взорву твою кожу на диван, оставь свой разум жестким
|
И я могу показаться грубым, но жизнь намного грубее
|
Чтобы увидеть успех, иногда нужно страдать
|
Мне нужна женщина, которая сильнее материальных потребностей
|
И не мотивирован зеленым цветом
|
Вытри мои слезы и почувствуй мою боль и
|
Следите за моей спиной, пока я стараюсь поддерживать и
|
Занимаюсь любовью, как врач
|
Я знал, что она была плохой, с того дня, как я засек ее
|
(Припев: Дон Грин)
|
Будь рядом со своим мужчиной, будь рядом со своим мужчиной
|
Вы должны стоять рядом со своим ребенком
|
Будь рядом со своим мужчиной, будь рядом со своим мужчиной
|
Вы должны стоять рядом со своим ребенком
|
(ЭЛ Кул Джей)
|
Мои враги приходят, и мой хлеб жесткий, но
|
Ты узнаешь игру по своим глазам и ходишь
|
Детка, я ни за что не позволю стервятникам напасть на тебя
|
Итак, я научу вас игре и расскажу, как реагировать на разговор, сексуальную вибрацию
|
Визуальная стимуляция, ловкое убеждение
|
Времена тяжелые, мне нужна женщина, которая катится от Бога
|
И единственный мужчина, которого она любит, – это Тодд.
|
Но будешь ли ты рядом, когда упадут капли дождя?
|
А может быть, ты меня вообще никогда не любил и
|
Мне нужен солдат, солдат, агент
|
Мне нужен кто-то, кто может согласиться с моей аранжировкой
|
Понижающий фактор и
|
Королева Вселенной, а не актер и
|
Standin'by ее мужчина до конца
|
Не только как любовник, но и друг
|
(Припев: Дон Грин)
|
Будь рядом со своим мужчиной, будь рядом со своим мужчиной
|
Вы должны стоять рядом со своим ребенком (да)
|
Будь рядом со своим мужчиной, будь рядом со своим мужчиной
|
Вы должны стоять рядом со своим ребенком
|
(ЭЛ Кул Джей)
|
Чувак, дела идут лучше?
|
Мы можем оглянуться назад на все аэраторы
|
Помните времена, когда они говорили, что я не могу этого сделать, но я был грубее, чем грубый, и, детка, вы это знали, и
|
Вы сдерживались, когда звонили ваши любимые работы, вы верили, когда они говорили, что не звонят.
|
Вы поняли, что то, что у нас было, было хорошо
|
ты стояла рядом со своим мужчиной, как настоящая королева
|
Вот почему теперь я заставил тебя жить своей мечтой как прекрасную мудрость, часть моей команды и
|
Пока я живу на этой земле
|
Все, что вы хотите, это то, что стоит вашей лояльности
|
(Припев: Дон Грин)
|
Будь рядом со своим мужчиной, будь рядом со своим мужчиной
|
Вы должны стоять рядом со своим ребенком
|
(Я хочу разослать это всем дамам в доме)
|
Будь рядом со своим мужчиной, будь рядом со своим мужчиной
|
Вы должны стоять рядом со своим мужчиной
|
Будь рядом со своим мужчиной, будь рядом со своим мужчиной
|
Ты должен стоять рядом со своим ребенком, (слово)
|
Будь рядом со своим мужчиной, будь рядом со своим мужчиной
|
Вы должны стоять рядом со своим мужчиной (мир)
|
Вы должны стоять рядом со своим ребенком
|
Вы должны стоять рядом со своим мужчиной
|
Будь рядом со своим мужчиной, будь рядом со своим мужчиной
|
Вы должны стоять рядом со своим ребенком
|
Будь рядом со своим мужчиной, будь рядом со своим мужчиной
|
Вы должны стоять рядом со своим мужчиной
|
Будь рядом со своим мужчиной, будь рядом со своим мужчиной
|
Вы должны стоять рядом со своим ребенком
|
Вы должны стоять рядом со своим мужчиной
|
Вы должны стоять рядом со своим ребенком
|
Будь рядом со своим мужчиной, будь рядом со своим мужчиной
|
Вы должны стоять рядом со своим мужчиной |