| Yeah. | Ага. |
| youknowhatI’msayin? | ты знаешь, что я говорю? |
| Eh-heh
| Э-хе
|
| It’s real funny youknowhatImean?
| Это действительно смешно, ты знаешь, что я имею в виду?
|
| I like can’t believe this y’know
| Я не могу поверить в это, знаешь ли.
|
| Jealousy like tried to move on me youknowhatI’msayin?
| Ревность как будто пыталась двинуться на мне, ты знаешь, что я говорю?
|
| So I said nah I ain’t gonna, y’know
| Так что я сказал, что нет, я не собираюсь, понимаешь
|
| make no energetic hyped up yellin, type joint, knowhatImean?
| не делай энергичных раздутых криков, набирай косяк, знаешь, что я имею в виду?
|
| I’m just gon’cool back, youknowhatI’msayin?
| Я просто остыну, ты знаешь, что я говорю?
|
| Word up to this slow gangster beat type thing
| Расскажите об этом медленном гангстерском бите
|
| Check it out yo.
| Проверьте это.
|
| Jealousy — I wanna kill him and shoot him
| Ревность — я хочу убить его и застрелить
|
| He’s a sucker — I’d like to execute him
| Он лох — я бы хотел его казнить
|
| Recruit him — put him in my school and school him
| Вербуй его — помести его в мою школу и обучай его
|
| I said somethin simple, and I knew that I’d fool him
| Я сказал что-то простое, и я знал, что одурачу его
|
| He’s only mediocre, jealousy can’t get with me Hang up your clothes, cause jealousy ain’t spent to me He’s just a monkey, ridin my back
| Он просто посредственный, ревность не может со мной повесить свою одежду, потому что ревность не потрачена на меня Он просто обезьяна, скачет на моей спине
|
| In fact I kidnap, ramsack, hijack and backslap the fool.
| На самом деле я похищаю, развращаю, угоняю и даю пощечину дураку.
|
| . | . |
| see my name is Cool J I play for keeps, the microphone’s my tool
| смотри, меня зовут Cool J, я играю на постоянной основе, микрофон - мой инструмент
|
| I’ve been holdin back long enough I had to bring it Jealousy is in the house y’all, fellas sing it Jealous. | Я сдерживался достаточно долго, мне пришлось принести это Ревность в доме, ребята, пойте это Ревнивый. |
| Jealous.
| Ревнивый.
|
| There’s no need to be Jealous. | Не нужно ревновать. |
| Jealous.
| Ревнивый.
|
| Bih mellow, youknowhatI’msayin?
| Bih мягкий, вы знаете, что я говорю?
|
| Jealous. | Ревнивый. |
| Jealous.
| Ревнивый.
|
| Gangster groove, word up knowhatI’msayin?
| Гангстерская канавка, мол, знаешь, что я говорю?
|
| Jealous. | Ревнивый. |
| Jealous.
| Ревнивый.
|
| Check it out y’all
| Проверьте это вы все
|
| I’m not lackadaisical or lazy on the microphone
| Я не вялый и не ленивый у микрофона
|
| I bring the bacon home so jealousy go home
| Я приношу бекон домой, так что ревность уходит домой
|
| Or play the wall and pout about the way the prince is rollin
| Или играть в стену и дуться о том, как принц катится
|
| So when they give it up, stand back and start foldin
| Поэтому, когда они сдадутся, отступите и начните складывать
|
| All your jealous show clothes, I think you need to grab a half-pint of Cisco and hang out with Backstabber
| Вся твоя ревнивая выставочная одежда, я думаю, тебе нужно захватить полпинты Cisco и потусоваться с Backstabber
|
| Cause I’ma break down all walls Jealousy built
| Потому что я сломаю все стены, построенные ревностью.
|
| and then walk tall, like I’m standin on stilts yeah
| а потом ходить высоко, как будто я стою на ходулях, да
|
| Jealousy the jam is mean you’ll have to rewind it If you didn’t know about him, you must have been blinded
| Ревность джем означает, что вам придется перемотать его Если вы не знали о нем, вы, должно быть, были ослеплены
|
| Ask him if I’m right, he’ll tell you he sure is Excuse me for a moment, fellas sing a smooth chorus
| Спросите его, прав ли я, и он скажет вам, что уверен в этом.
|
| Jealous. | Ревнивый. |
| Jealous.
| Ревнивый.
|
| KnowhatI’msayin? | Знаете, что я говорю? |
| Smooth, word up Jealous. | Гладкий, слово вверх Ревнивый. |
| Jealous.
| Ревнивый.
|
| Huh, crazy gangster beat, youknowhatI’msayin?
| Ха, сумасшедший гангстерский бит, ты знаешь, что я говорю?
|
| It’s like a gangster lean
| Это похоже на гангстерский наклон
|
| Jealous. | Ревнивый. |
| Jealous.
| Ревнивый.
|
| Yeah yeah youknowhatI’msayin?
| Да, да, ты знаешь, что я говорю?
|
| It’s Cool J in the house, youknowhatI’msayin?
| В доме круто, Джей, понимаешь, что я говорю?
|
| Jealous. | Ревнивый. |
| Jealous.
| Ревнивый.
|
| Word up, check it out
| Слово, проверить это
|
| Check it, yo Thank you fellas, the way you sung the chorus was swift
| Проверьте это, спасибо, ребята, то, как вы спели припев, было быстрым
|
| but now it’s time to pump lyrics, and shoot the gift
| а теперь пора прокачивать лирику, и стрелять в подарок
|
| His name is Jealousy fellas see what I mean now turn it out
| Его зовут Ревность, ребята, посмотрите, что я имею в виду, теперь выверните это
|
| without a doubt and if it hits you in the heart don’t pout
| без сомнения, и если это ударит вас в сердце, не дуйтесь
|
| Cause I’ma hit Jealousy and his posse where it hurts a lot
| Потому что я ударю Ревность и его отряд там, где это очень больно
|
| Him and his boys have a habit, they always smirk a lot
| У него и его мальчиков есть привычка, они всегда много ухмыляются
|
| and make mean faces, I see em in many places
| и корчить злые лица, я вижу их во многих местах
|
| Scared to face us, they wish they could erase us or outdo us, can’t do damage and never will
| Боясь столкнуться с нами, они хотят стереть нас или превзойти нас, не могут причинить вреда и никогда не сделают этого.
|
| The Legend in Leather is clever, man I’ma never chill
| «Легенда в коже» умна, чувак, я никогда не замерзну
|
| Allah take a break from this, yo I love swingin
| Аллах, отдохни от этого, я люблю свинг
|
| Yo E, pop the bubbly, fellas, start singin
| Yo E, поп шампанское, ребята, начните петь
|
| Jealous. | Ревнивый. |
| Jealous.
| Ревнивый.
|
| KnowhatI’msayin?
| Знаете, что я говорю?
|
| It’s like a crazy gangster groove, youknowhatImean?
| Это похоже на сумасшедший гангстерский ритм, вы знаете, что я имею в виду?
|
| Jealous. | Ревнивый. |
| Jealous.
| Ревнивый.
|
| Huh-huh, Jealousy ain’t got no wins, youknowhatI’msayin?
| Ага, у ревности нет побед, понимаешь, о чем я?
|
| Jealous. | Ревнивый. |
| Jealous.
| Ревнивый.
|
| Yo but it ain’t nuttin youknowhatI’msayin?
| Эй, но это не чушь, ты знаешь, что я говорю?
|
| Cause yo I’m the prince of rap knowhatI’msayin? | Потому что ты знаешь, что я принц рэпа? |
| Word up Jealous. | Слово ревнивое. |
| Jealous.
| Ревнивый.
|
| Yo. | Эй. |
| it’s crazy. | это безумие. |
| I am the one
| Я единственный
|
| Bust it Oooh yeah, now I’ma wind it up It’s time to move on and end the Jealousy cut
| Разорви это Оооо да, теперь я закончу это Пришло время двигаться дальше и положить конец ревности
|
| and head off with a bang that sang and kicked your brain in I flowed like water now I’m finished explainin
| и голова с треском, который пел и пинал ваш мозг, я текла, как вода, теперь я закончил объяснять
|
| In the spotlight tonight his name was Jealousy
| Сегодня в центре внимания его звали Ревность
|
| And for some strange reason, it seems fellas be fallin for him, I hope you understood
| И по какой-то странной причине кажется, что парни влюбляются в него, надеюсь, вы поняли
|
| Stay away from him he ain’t no good
| Держись от него подальше, он плохой
|
| YouknowhatI’msayin man yo (that's word yeah I hear that)
| YouknowhatI'msayin man yo (это слово, да, я это слышу)
|
| Yeah word up (can't hang out man)
| Да, слово вверх (не могу тусоваться, чувак)
|
| Yo it ain’t nuttin yo yaknowwhatI’msayin
| Эй, это не орех, ты знаешь, что я говорю
|
| cause we gon’do this (we gon’do it right)
| потому что мы собираемся сделать это (мы сделаем это правильно)
|
| (get involved man) Yo get the champagne man
| (присоединяйтесь, чувак) Эй, возьми шампанское, чувак.
|
| (just chill) | (просто остынь) |