| (Hey man, don’t you realize
| (Эй, мужик, разве ты не понимаешь
|
| In order for us to make this thing work, man
| Чтобы мы могли заставить эту штуку работать, чувак
|
| We’ve got to get rid of the pimps, and the pushers, and the prostitutes?)
| Мы должны избавиться от сутенеров, барыг и проституток?)
|
| Ba-ha-ha-ha…
| Ба-ха-ха-ха…
|
| Yes, yes, y’all
| Да, да, вы все
|
| Ah, ah That’s funky
| Ах, ах, это прикольно
|
| Yeah
| Ага
|
| Hey yo, Marley, man
| Привет, Марли, чувак
|
| Yo, what’s up, man?
| Эй, как дела, чувак?
|
| Hey yo, man
| Эй, чувак
|
| You know
| Ты знаешь
|
| We was gettin busy on the album everyday
| Мы были заняты над альбомом каждый день
|
| We been gettin funky, but
| Мы были напуганы, но
|
| I wanna take this jam back to Farmers
| Я хочу вернуть это варенье фермерам
|
| Knowmsayin?
| Знаешь?
|
| Yo, let’s go back on Farmers
| Эй, вернемся к фермерам
|
| And get some of them early MC’s
| И получить некоторые из них ранние MC
|
| You used to be kickin it with back in the day?
| Вы когда-то пинали это?
|
| Yeah, yeah, yeah
| Да, да, да
|
| Yo, let’s do a jam with them
| Эй, давай сделаем с ними джем
|
| Aight, bet
| Хорошо, ставка
|
| But first I gotta like introduce it Youknowmsayin?
| Но сначала я должен представить его. Ты знаешь?
|
| Aight, kick it…
| Ладно, забей…
|
| (Farmers Boulevard)
| (Фермерский бульвар)
|
| Back in the days, before I was Cool J I used to hang up on the corner, pumpin Games People Play
| Когда-то, до того, как я стал Крутым Джей, я вешал трубку на углу и качал Игры, в которые играют люди.
|
| Sittin on a garbage can, rhymin to my man
| Сижу на мусорном баке, рифмуюсь моему мужчине
|
| Talkin bout big money and future plans
| Разговор о больших деньгах и планах на будущее
|
| I always told the brothers, if I got a contract
| Я всегда говорил братьям, если у меня есть контракт
|
| When the money started flowin, I’d be back
| Когда деньги потекут, я вернусь
|
| To do a jam, against all odds
| Чтобы сделать джем, несмотря ни на что
|
| Introducing rapper 1 from Farmers Boulevard
| Представляем рэпера 1 с Farmers Boulevard
|
| Hey yo, B-o-m-b, bomb explosion
| Эй, йоу, Б-о-м-б, взрыв бомбы
|
| Attack like a cat when I’m trapped and I’m closed in Sharp-ass claws, and I break all laws
| Атакую, как кошка, когда я в ловушке, и я сжат в когтях Острых задниц, и я нарушаю все законы
|
| In a while all jaws, cause I’m perfect, no flaws
| Через некоторое время все челюсти, потому что я совершенен, без недостатков
|
| Now I’m back to Farmers on some new improved
| Теперь я вернулся к Фермерам с некоторыми новыми улучшенными
|
| (Sh…) I’m makin moves, not fakin moves
| (Ш…) Я делаю движения, а не притворяюсь.
|
| So don’t you never come around here, talkin that talk
| Так что никогда не приходи сюда, разговаривай об этом
|
| Or walkin that walk, you’ll get played like a sport
| Или прогуляйтесь по этой прогулке, вы будете играть как спорт
|
| Football, soccer, whatever you savour
| Футбол, футбол, все, что вы любите
|
| You’re a tramp and a pussycat, ready for labor
| Ты бродяга и кошечка, готовая к родам
|
| Ha! | Ха! |
| L’ll have you breakin locks
| Я заставлю тебя взломать замки
|
| I’ll have you cookin fried rice in a big steel box
| Я приготовлю жареный рис в большой стальной коробке
|
| The type of skills that I got reigned for years
| Тип навыков, которые я получил, царил годами
|
| No worry or cares, your crew’ll shed tears
| Не беспокойтесь и не беспокойтесь, ваша команда прольет слезы
|
| 'Hip-hip-hooray, he’s back!'Yo, save the cheers
| «Гип-гип-ура, он вернулся!» Эй, спаси ура
|
| Suckers, I’m drinkin forties of beers
| Сосунки, я пью сорок пива
|
| On the Boulevard
| на бульваре
|
| Funky, funky, funky rhymes bein said here
| Веселые, фанковые, фанковые рифмы здесь
|
| Hey yo, hey yo Hey yo Uncle L, let’s go…
| Эй, эй, эй, эй, дядя Л, пошли…
|
| Yeah man, I wanna check out my man Big Money Grip
| Да, чувак, я хочу проверить своего мужчину Big Money Grip
|
| Yo, what’s up, man
| Эй, как дела, чувак
|
| Kick a little somethin
| Ударь немного что-нибудь
|
| Kick out the can and slam
| Выбить банку и хлопнуть
|
| Summertime, C.I.A. | Летнее время, ЦРУ |
| step into the jam
| шагнуть в тупик
|
| Reach for the mic, and the punks start to fold up And the brothers start fleein like it’s a hold-up
| Дотянитесь до микрофона, и панки начинают складываться, и братья начинают бежать, как будто это ограбление.
|
| Some step aside, but a few play me close
| Некоторые отступают в сторону, но некоторые играют со мной близко
|
| Never worry, cause the brother who cross me’s gettin burried
| Никогда не волнуйся, потому что брат, который пересекает меня, зарыт
|
| And the fool who wants to deal with another dose
| И дурак, который хочет иметь дело с другой дозой
|
| I see to it in a hour that the mutha is comatose
| Через час я позабочусь о том, чтобы мутха впал в кому
|
| Farmers Boulevard, the place
| Фермерский бульвар, место
|
| Handin me a mic is like givin a chainsaw to Leatherface
| Вручить мне микрофон - все равно, что дать бензопилу Кожаному Лицу.
|
| Smokin MC’s in an instant
| Smokin MC в мгновение ока
|
| At my side bustin caps is T-Boogie, my assistant
| Рядом со мной в бейсболке сидит Ти-Буги, мой помощник.
|
| Throw that speaker in the trash
| Выбросьте этот динамик в мусорное ведро
|
| Why’s that? | Почему это? |
| Cause Gangster Boogie gave the woofer a gash
| Потому что Gangster Boogie нанес вуферу рану
|
| Big Money Grip makin you get up Farmers Crew’s in effect, we never heard of a head-up
| По сути, Big Money Grip заставляет вас встать на сторону Farmers Crew, мы никогда не слышали о хедз-апе
|
| Yo, yo, yo It’s kinda funky out here on the boulevard, yo Yeah, we livin chinese people in a turkish bath, baby
| Йо, йо, йо. Здесь, на бульваре, как-то странно, йо, да, мы, китайцы, живем в турецкой бане, детка.
|
| Hi C over there, man
| Привет, там, чувак
|
| Yo, what’s up Hi C…
| Эй, как дела? Привет, С…
|
| Hi C on the scene, at last to bust a funky rhyme
| Привет, C, на сцене, наконец, чтобы сорвать фанковую рифму.
|
| More than a line on time, because I’m gettin mine
| Больше, чем очередь вовремя, потому что я получаю свое
|
| Never underestimate the skill of a great one
| Никогда не недооценивайте мастерство великого
|
| The Boulevard Lord, shorts, never take none
| Бульвар Лорд, шорты, никогда не бери ничего
|
| Another funky rapper from around the way
| Еще один фанк-рэпер со всего мира
|
| Leavin bodies at a party, cause somebody gotta pay
| Оставлять тела на вечеринке, потому что кто-то должен платить
|
| Boy, you been told, put your lips on hold
| Мальчик, тебе сказали, подожди губы
|
| All you remember is a barrel and a mouth full of gold
| Все, что ты помнишь, это бочка и полный рот золота
|
| Spreadin terror on the street like they was in the past
| Распространение ужаса на улице, как это было в прошлом
|
| Any punks on the block, yo, never could last
| Любые панки на районе, йоу, никогда не продержатся
|
| And I never feel sorry for a sucker I gained on Any slick talker, yo, he’s bound to get rained on At any Farmers party at my side is a Mag
| И мне никогда не жалко лоха, которого я нажил. Любой ловкий болтун, йо, он обязательно попадет под дождь. На любой фермерской вечеринке рядом со мной есть Мэг.
|
| (One time a sucker got ill and went out in a bodybag)
| (Однажды лох заболел и ушел в мешке для трупов)
|
| Fear will erupt through the heart of another
| Страх прорвется через сердце другого
|
| The Farmers Crew will never fall, that’s word to the mother
| Команда фермеров никогда не упадет, это слово матери
|
| Yo, yo It’s kinda funky out here
| Эй, йоу, здесь довольно весело
|
| Yo, yo, yo, Hi C Yo man, y’all kinda funky out here, yo I was —
| Йоу, йоу, йоу, привет, чувак, ты здесь какой-то фанк, йоу, я был —
|
| Yo, what’s up?
| Эй, что случилось?
|
| …9 years ago, man
| …9 лет назад, чувак
|
| Youknowmsayin?
| Вы знаете?
|
| Farmers Boulevard, baby
| Фермерский бульвар, детка
|
| Yo, I was kinda —
| Эй, я был вроде —
|
| I was kinda stagnant to sleep on it But yo, L Won’t you — won’t you sum it all up for the people, aight?
| Я был немного застойным, чтобы спать на этом, но йоу, L, не так ли, не подведешь ли ты все это для людей, хорошо?
|
| Aight, let me sum this up Now you heard the brothers speakin bout the street that we’re from
| Хорошо, позвольте мне подвести итог. Теперь вы слышали, как братья говорили об улице, с которой мы родом.
|
| Rhymes hittin, beats kickin, you can’t get none
| Rhymes hittin, beats kickin, вы не можете получить ничего
|
| F-a-r-m-e-r-s passin the test
| F-a-r-m-e-r-s проходит тест
|
| Marley Marl in the background doin the rest
| Марли Марл на заднем плане делает все остальное
|
| Do-re-mi-fa-so-la-ti-do, do-ti-la-so-fa-mi-re-do, kato
| До-ре-ми-фа-со-ла-ти-до, до-ти-ла-со-фа-ми-ре-до, като
|
| Get up out my face before I play you like Play-Doh
| Поднимись с моего лица, прежде чем я сыграю с тобой, как с Play-Doh
|
| I did a jam against all odds
| Я сделал джем вопреки всему
|
| And it was dedicated to Farmers Boulevard
| И он был посвящен Фермерскому бульвару.
|
| (Farmers Boulevard)
| (Фермерский бульвар)
|
| Keep on
| Продолжать
|
| (Farmers Boulevard)
| (Фермерский бульвар)
|
| To the beat, y’all
| В такт, вы все
|
| A funky beat, y’all
| Веселый бит, вы все
|
| Yes, yes, y’all
| Да, да, вы все
|
| You don’t stop | Вы не останавливаетесь |