| I’m the king.
| Я - король.
|
| I floss rings, the new John Mickens
| Кольца для зубной нити, новый Джон Миккенс
|
| Uhh, I’m stayin’rich and keep the haters bitchin
| Ух, я остаюсь богатым и держу ненавистников
|
| from New York to Richmond, my shine is sickenin
| от Нью-Йорка до Ричмонда, мое сияние отвратительно
|
| Ice drips, frost bits, or forfeit shit
| Ледяные капли, кусочки инея или неустойка
|
| I got to rewrite this mackin’game, baby
| Я должен переписать эту макинтошную игру, детка.
|
| Layin’in the barber shop, knowin’haters is shady
| Лежу в парикмахерской, знающие ненавистники теневые
|
| Maybe, they sex young chicks and whips
| Может быть, они занимаются сексом с молодыми цыпочками и кнутами
|
| but i got lesbo combos ridin’stick-shifts
| Но у меня есть лесбо-комбо, скачки на палках
|
| for no chips, I’m seein'4 to 8 lips
| без чипсов я вижу от 4 до 8 губ
|
| let me tell ya 'bout my life-style, playas and chips, sick
| позвольте мне рассказать вам о моем образе жизни, играх и чипсах, больном
|
| Mr. Smith, the rarest breed
| Мистер Смит, самая редкая порода
|
| separate the dimes from 'hoes like chronic seeds
| отделить десять центов от мотыг, как хронические семена
|
| miraculous
| чудесный
|
| lyrical swiftness
| лирическая стремительность
|
| practice this, stop bein’actresses
| Практикуй это, перестань быть актрисой
|
| on mattresses with your legs up in the air
| на матрасах с поднятыми вверх ногами
|
| splash the crisp. | выплеснуть хрустящую корочку. |
| John Micks, a millionaire
| Джон Микс, миллионер
|
| Anutha Day … anutha Dolla
| День Анюты … Анюта Долла
|
| My fortune 500 is fully funded
| Мое состояние 500 полностью профинансировано
|
| Joints I pumps, gives my pockets the mumps
| Суставы я накачиваю, у меня в карманах свинка
|
| I’m the glossiest and the costliest
| Я самый глянцевый и самый дорогой
|
| feel the force of this
| почувствуй силу этого
|
| lyrical arsenist
| лирический мышьяк
|
| Hotter. | Горячее. |
| than a yacht with rottweillers
| чем яхта с ротвейлерами
|
| chicks in choppers with they thong sittin’proper
| цыплята в чопперах в стрингах сидят правильно
|
| the crisp poppa bringin’drama like soap operas
| хрустящий поппа приносит драму, как мыльные оперы
|
| the show stopper if u playas don’t flow proper
| шоу-стоппер, если вы играете не так, как нужно
|
| I’m the jiggiest, bitch, shit the wittiest
| Я самый веселый, сука, самый остроумный
|
| wonderin’why cats front on who’s the williest
| Интересно, почему кошки впереди того, кто самый решительный
|
| Chill, relax, you cats will fall
| Остынь, расслабься, коты упадут
|
| 10 mill, 10 plaques upon my wall
| 10 мельниц, 10 табличек на моей стене
|
| You stall, mix large, I see y’all
| Вы останавливаетесь, смешиваете большие, я вижу вас всех
|
| Mash ya like roaches then cop diamond broaches
| Маш я люблю тараканов, а затем полицейские бриллиантовые броши
|
| Supercalla — nevermind the alladocious
| Supercalla — не говоря уже о мерзости
|
| Sin the fellas, get blazed and you can quote this
| Грешите, ребята, вспыхивайте, и вы можете процитировать это
|
| Anutha day … anutha dolla
| День ануты… анута кукла
|
| I’m the MC that you strive to be competition is dead, cuz ain’t none of y’all live as me Handsome moody, I keep it raw, baby
| Я MC, которым ты стремишься быть, конкуренция мертва, потому что никто из вас не живет так, как я, красивый, капризный, я держу это сырым, детка
|
| so save all the goodfella shit for Scorsece
| так что приберегите все дерьмо хороших парней для Скорсече
|
| So iced up, they call me Mount Everest
| Так обледенел, они называют меня горой Эверест
|
| the many get honey ways draped over my headrest
| многие получают медовые пути, накинутые на мой подголовник
|
| I run game from Fort Green to Maine
| Я запускаю игру из Форт-Грин в Мэн
|
| I keep ya head noddin’like dope is in your vein
| Я держу тебя головой, как наркотик в твоей вене
|
| Hail to the King Cajone. | Приветствую короля Кахона. |
| jing-a-ling
| цзин-а-лин
|
| I buy ya clicks loyalty with one pinkie ring
| Я покупаю твою лояльность одним кольцом на мизинце
|
| Gotta be above average to grow cabbage
| Чтобы выращивать капусту, нужно быть выше среднего
|
| I wreack havoc, do damage
| Я сею хаос, наношу ущерб
|
| don’t have it uh huh. | нет его угу. |
| techniques up to par
| техника на высоте
|
| yeah you, get ya black ass looped like Mardi Gras
| Да, ты, закрути свою черную задницу, как Марди Гра
|
| Chick soup too
| Куриный суп тоже
|
| Hittin’me off in yo’car
| Ударь меня в машине
|
| Blaze her in the alley cuz she actin’bourgeoise
| Зажги ее в переулке, потому что она ведет себя как буржуа
|
| Anutha day. | День Анюты. |
| anutha dolla
| анута кукла
|
| Ahhh man … it’s hard bein’the King, baby
| Аааа, чувак… тяжело быть королем, детка
|
| but someone’s gotta do it, haha | но кто-то должен это сделать, ха-ха |