| You really get to know someone
| Вы действительно узнаете кого-то
|
| When they’re falling out of love with you
| Когда они разлюбили тебя
|
| Do they look you in the eye and say it
| Они смотрят вам в глаза и говорят это
|
| Or whisper it to someone new?
| Или шепнуть это кому-то новому?
|
| Point the finger, point the blame
| Укажи пальцем, укажи вину
|
| Or hold you 'til it’s all okay?
| Или держать тебя, пока все в порядке?
|
| Saying «losing love is no one’s fault»
| Высказывание «в потере любви нет ничьей вины»
|
| Sometimes you win, sometimes you don’t
| Иногда ты выигрываешь, иногда нет
|
| When all infatuations gone
| Когда все увлечения ушли
|
| And you tell each other what you want
| И вы говорите друг другу, что хотите
|
| When all the playing games is done
| Когда все игры закончены
|
| You really get to know someone
| Вы действительно узнаете кого-то
|
| You really get to know someone
| Вы действительно узнаете кого-то
|
| It’s all in the way they say goodbye
| Все дело в том, как они прощаются
|
| Do they curse your name and slam the door
| Они проклинают ваше имя и хлопают дверью
|
| Or kiss you for just one last time?
| Или поцеловать тебя в последний раз?
|
| It’s all in the way they tell the story
| Все дело в том, как они рассказывают историю
|
| Do they take the heat or take the glory?
| Выдерживают ли они жару или славу?
|
| Hey, losing love is no one’s fault
| Эй, в потере любви нет ничьей вины
|
| Sometimes you win, sometimes you don’t
| Иногда ты выигрываешь, иногда нет
|
| When all infatuations gone
| Когда все увлечения ушли
|
| And you tell each other what you want
| И вы говорите друг другу, что хотите
|
| When all the playing games is done
| Когда все игры закончены
|
| You really get to know someone
| Вы действительно узнаете кого-то
|
| So don’t make it harder than it has to be
| Так что не делайте это сложнее, чем должно быть
|
| Make it easy on me
| Полегче со мной
|
| You really get to know someone
| Вы действительно узнаете кого-то
|
| When a little bit of time has passed
| Когда прошло немного времени
|
| When you see each other out somewhere
| Когда вы видите друг друга где-то
|
| It’s all in the way their eyes react
| Все дело в том, как реагируют их глаза
|
| You turned around and smiled at me
| Ты обернулась и улыбнулась мне
|
| Kinder than you had to be
| Добре, чем вы должны были быть
|
| You could’ve been a total stranger
| Вы могли быть совершенно незнакомым человеком
|
| But that’s not really in your nature
| Но это не совсем в твоем характере
|
| And though it was a flash of time
| И хотя это была вспышка времени
|
| I’m glad I got to call you mine
| Я рад, что могу называть тебя своей
|
| I learned a lot from loving you
| Я многому научился, любя тебя
|
| I learned a lot from losing you
| Я многому научился, потеряв тебя
|
| When all infatuations gone
| Когда все увлечения ушли
|
| And you see each other moving on
| И вы видите, как друг друга продвигают
|
| When all the playing games is done
| Когда все игры закончены
|
| You really get to know someone
| Вы действительно узнаете кого-то
|
| Yeah, when there’s nothing left to prove
| Да, когда нечего доказывать
|
| It’s a little too late, but ain’t it true?
| Немного поздновато, но не правда ли?
|
| You really get to know someone
| Вы действительно узнаете кого-то
|
| When they’re falling out of love with you | Когда они разлюбили тебя |