| Her little eyes looked up to the evening sky
| Ее маленькие глазки смотрели на вечернее небо
|
| As twilight spread across her sweet face she wondered why
| Когда сумерки распространились по ее милому лицу, она задалась вопросом, почему
|
| She turned to me to ask who made it so So sure that I would know
| Она повернулась ко мне, чтобы спросить, кто это сделал Так уверен, что я знаю
|
| Who made the moon, who paints the sky
| Кто создал луну, кто рисует небо
|
| Who hangs the stars and turns them on each night
| Кто вешает звезды и включает их каждую ночь
|
| Who tells the rose it’s time to bloom
| Кто говорит розе, что пора цвести
|
| How do Junebugs know it’s June
| Откуда июньские жуки узнают, что сейчас июнь
|
| Dad, who made the moon
| Папа, который сделал луну
|
| As that little girl grew up to discover life
| Когда эта маленькая девочка выросла, чтобы открыть для себя жизнь
|
| She found that people’s words could cut deeper than a knife
| Она обнаружила, что слова людей могут резать глубже, чем нож.
|
| But somehow hers were always used for good
| Но каким-то образом ее всегда использовали во благо
|
| I guess she understood
| Я думаю, она поняла
|
| Who made the moon, who paints the sky
| Кто создал луну, кто рисует небо
|
| Who hangs the stars and turns them on each night
| Кто вешает звезды и включает их каждую ночь
|
| Who fills the hearts, that have no room
| Кто наполняет сердца, в которых нет места
|
| With shooting stars and toy balloons
| С падающими звездами и игрушечными шариками
|
| Dad, who made the moon
| Папа, который сделал луну
|
| And who decides who gets to live
| И кто решает, кому жить
|
| And who decides its time to die
| И кто решает, что пришло время умереть
|
| And who decides the ones you love
| И кто решает, кого ты любишь
|
| Don’t get to say goodbye
| Не прощайся
|
| Now I sit alone and search the evening sky
| Теперь я сижу один и ищу вечернее небо
|
| I’d give everything I’ll ever own for just one more night
| Я бы отдал все, что у меня когда-либо будет, всего за еще одну ночь
|
| To hold her close and share the mystery
| Чтобы держать ее близко и поделиться тайной
|
| And hear her asking me Who made the moon, who paints the sky
| И услышь, как она спрашивает меня, Кто создал луну, кто рисует небо
|
| Who hangs the stars and turns them on each night
| Кто вешает звезды и включает их каждую ночь
|
| Who shows the world how to play in tune
| Кто показывает миру, как играть в унисон
|
| She got her answers way too soon
| Она получила ответы слишком рано
|
| She knows who made the moon
| Она знает, кто сделал луну
|
| Who made the moon, who paints the sky
| Кто создал луну, кто рисует небо
|
| Who hangs the stars and turns them on each night
| Кто вешает звезды и включает их каждую ночь
|
| How can I fill this empty room
| Как я могу заполнить эту пустую комнату
|
| Why’d she have to leave so soon
| Почему она должна была уйти так скоро
|
| God, who made the moon | Бог, сотворивший луну |