| When the keeper of your soul comes by, whoah you better beware
| Когда придет хранитель твоей души, тебе лучше остерегаться
|
| In all these years I’ve known you my friend, I’ve felt you really don’t care
| За все эти годы, что я знаю тебя, мой друг, я чувствовал, что тебе действительно все равно
|
| So what’s your reason for living
| Итак, для чего ты живешь?
|
| Get up and follow the sun
| Вставай и следуй за солнцем
|
| There’s such a lot in forgiving
| В прощении так много
|
| You’re like a man on the run
| Ты как человек в бегах
|
| In this world of sorrow who knows just what tomorrow may bring
| В этом мире печали кто знает, что может принести завтра
|
| We’ve been waiting nearly two thousand years for the return of the king
| Мы ждали почти две тысячи лет возвращения короля
|
| Everyone has their level
| У каждого свой уровень
|
| And everyone has their price
| И у каждого своя цена
|
| So keep away from the devil
| Так что держитесь подальше от дьявола
|
| And keep away from the dice
| И держаться подальше от костей
|
| Anyone can see you are only a man on the run
| Любой может увидеть, что вы всего лишь человек в бегах
|
| In and out of trouble you’re only a man on the run
| В беде и вне ее ты всего лишь человек в бегах
|
| So what’s your reason for living
| Итак, для чего ты живешь?
|
| Get out and follow your heart
| Выходите и следуйте за своим сердцем
|
| There’s such a lot in forgiving
| В прощении так много
|
| But you don’t know where to start
| Но вы не знаете, с чего начать
|
| Anyone can see you are only a man on the run
| Любой может увидеть, что вы всего лишь человек в бегах
|
| In and out of trouble you’re only a man on the run
| В беде и вне ее ты всего лишь человек в бегах
|
| Anyone can see you are only a man on the run
| Любой может увидеть, что вы всего лишь человек в бегах
|
| In and out of trouble you’re only a man on the run
| В беде и вне ее ты всего лишь человек в бегах
|
| Only a man on the run
| Только человек в бегах
|
| (Man on the run)
| (Человек в бегах)
|
| He’s just a man on the run
| Он просто человек в бегах
|
| (Man on the run)
| (Человек в бегах)
|
| He’s just a man on the run
| Он просто человек в бегах
|
| (Man on the run)
| (Человек в бегах)
|
| Just a man on the run
| Просто человек в бегах
|
| (Man on the run)
| (Человек в бегах)
|
| He’s just a man on the run
| Он просто человек в бегах
|
| (Man on the run)
| (Человек в бегах)
|
| Ju-Ju-Ju-Ju-Justa man
| Ju-Ju-Ju-Ju-Justa мужчина
|
| (Man on the run)
| (Человек в бегах)
|
| Just a man on the run
| Просто человек в бегах
|
| (Man on the run)
| (Человек в бегах)
|
| He’s just a man on the run | Он просто человек в бегах |