| Once more around, he said, «I think it’s time to go down»
| Еще раз вокруг, он сказал: «Я думаю, пришло время идти вниз»
|
| Come take a look, she’s wearing the dawn like a gown
| Иди посмотри, она одета в рассвет, как в платье
|
| There’s enough here for everyone
| Здесь хватит на всех
|
| A lonely planet 'round a crowded sun
| Одинокая планета вокруг переполненного солнца
|
| Orbit zero, it’s time to go
| Нулевая орбита, пора идти
|
| Approach from the dark side, where the oceans seem calm
| Подход с темной стороны, где океаны кажутся спокойными
|
| Land yourselves gently, we don’t want to cause them alarm
| Приземляйтесь осторожно, мы не хотим вызывать у них тревогу
|
| When you get to a settlement
| Когда вы доберетесь до поселения
|
| Make it plain, why we were sent
| Объясните, почему нас послали
|
| Orbit zero, down you go
| Нулевая орбита, ты идешь вниз
|
| I feel that something’s wrong
| Я чувствую, что что-то не так
|
| There’s danger there for everyone
| Там есть опасность для всех
|
| Turn back, oh, can’t you guess
| Вернись, о, ты не можешь догадаться
|
| That this lady is in distress?
| Что эта дама в беде?
|
| Yes, it seems that something’s wrong
| Да, кажется, что-то не так
|
| Just another crowded planet 'round a lonely sun
| Просто еще одна переполненная планета вокруг одинокого солнца
|
| Orbit zero, on we go
| Нулевая орбита, мы идем
|
| Order them back at once, it seems there’s something to fear
| Немедленно прикажи вернуть их, кажется, есть чего опасаться
|
| We’ll leave them alone, there’s nothing that we can do here
| Мы оставим их в покое, здесь мы ничего не можем сделать
|
| We’ll return into the night, a vanishing point at the speed of light
| Мы вернемся в ночь, точка схода со скоростью света
|
| Orbit zero, on we go, orbit zero, on we go
| Нулевая орбита, мы идем, нулевая орбита, мы идем
|
| Orbit zero
| Нулевая орбита
|
| (Orbit zero)
| (Нулевая орбита)
|
| Are we ever, are we ever gonna find it?
| Мы когда-нибудь, мы когда-нибудь найдем это?
|
| Are we ever really gonna find it?
| Мы когда-нибудь действительно найдем это?
|
| (Orbit zero)
| (Нулевая орбита)
|
| Are we ever, are we ever gonna find it?
| Мы когда-нибудь, мы когда-нибудь найдем это?
|
| Are we ever really gonna find it?
| Мы когда-нибудь действительно найдем это?
|
| (Orbit zero)
| (Нулевая орбита)
|
| Are we ever, are we ever gonna find it?
| Мы когда-нибудь, мы когда-нибудь найдем это?
|
| Are we ever really gonna find it?
| Мы когда-нибудь действительно найдем это?
|
| Are we ever, are we ever gonna find it?
| Мы когда-нибудь, мы когда-нибудь найдем это?
|
| (No, no, no, no, no, no)
| (Нет, нет, нет, нет, нет, нет)
|
| Are we ever really gonna find it?
| Мы когда-нибудь действительно найдем это?
|
| (Will we ever find it?)
| (Найдем ли мы его когда-нибудь?)
|
| Are we ever, are we ever gonna find it?
| Мы когда-нибудь, мы когда-нибудь найдем это?
|
| (Are we ever gonna find it?)
| (Мы когда-нибудь найдем это?)
|
| Are we ever really gonna find it?
| Мы когда-нибудь действительно найдем это?
|
| (No, no, no, no, no, no, no)
| (Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет)
|
| Are we ever, are we ever gonna find it?
| Мы когда-нибудь, мы когда-нибудь найдем это?
|
| (Will we ever, will we ever, will we ever find it?)
| (Найдем ли мы когда-нибудь, найдем ли мы когда-нибудь?)
|
| Are we ever really gonna find it?
| Мы когда-нибудь действительно найдем это?
|
| Are we ever, are we ever gonna find it? | Мы когда-нибудь, мы когда-нибудь найдем это? |