| Sleeping through the night and being happy in the day,
| Спать всю ночь и быть счастливым днем,
|
| I don’t want — no more tears,
| Я не хочу — больше никаких слез,
|
| Thinking 'bough those sleepless nights and whether I was wrong or right,
| Думая о тех бессонных ночах и о том, ошибался я или прав,
|
| Don’t want — no more tears,
| Не хочу — нет больше слез,
|
| Feeling sentimental never got me nowhere,
| Чувство сентиментальности никогда никуда меня не приводило,
|
| Holding on to trouble left me pulling at thin air,
| Цепляясь за неприятности, я тянул воздух,
|
| Listen to me woman when I tell you I don’t want — no more tears.
| Послушай меня, женщина, когда я скажу тебе, что не хочу — больше никаких слез.
|
| We could never work it out, it really broke my heart,
| Мы никогда не могли решить это, это действительно разбило мне сердце,
|
| I don’t want — no more tears,
| Я не хочу — больше никаких слез,
|
| Every word was second-hand, delivered by the middle man,
| Каждое слово было из вторых рук, передано посредником,
|
| Don’t want his ideas,
| Не хочу его идей,
|
| All my friends and neighbors wanted to get involved,
| Все мои друзья и соседи хотели принять участие,
|
| throwing me suggestions, trying to get the problem solved,
| забрасывать меня предложениями, пытаясь решить проблему,
|
| Listen to me woman I tell you I don’t want.
| Послушай меня, женщина, я говорю тебе, что не хочу.
|
| Bad dreams, in the middle of the night,
| Плохие сны посреди ночи,
|
| I can’t sleep for fear of losing sight,
| Я не могу спать из-за страха потерять зрение,
|
| In my heart I still feel pain, whoa, whoa,
| В моем сердце я все еще чувствую боль, эй, эй,
|
| And my pride has taken second place,
| И моя гордость заняла второе место,
|
| 'cause I’ve tried to see you face to face,
| потому что я пытался увидеть тебя лицом к лицу,
|
| I don’t mind this waiting game, it’s all the same,
| Я не против этой игры ожидания, все равно,
|
| I think I’ll be moving on with my life.
| Я думаю, что буду жить дальше.
|
| I’m feeling so much different now, I’ve mellowed with the years,
| Сейчас я чувствую себя совсем иначе, я смягчился с годами,
|
| I don’t want — no more tears,
| Я не хочу — больше никаких слез,
|
| I only hope for you to find this happiness, this peace of mind,
| Я только надеюсь, что ты обретешь это счастье, этот душевный покой,
|
| Don’t want — no more tears,
| Не хочу — нет больше слез,
|
| every now and then you find a place on my prayers,
| время от времени ты находишь место в моих молитвах,
|
| I have no regrets for what we had and what we shared,
| Я не жалею о том, что у нас было и что мы разделили,
|
| Listen to me woman, I tell you I don’t want — no more tears,
| Послушай меня, женщина, я тебе говорю, что не хочу — больше никаких слез,
|
| No more tears,
| Нет больше слез,
|
| No more tears,
| Нет больше слез,
|
| No more tears,
| Нет больше слез,
|
| No more tears. | Нет больше слез. |