| Back in '65 we were on our way
| Еще в 65-м мы были в пути
|
| We were listening to Dylan and working on the things he would say
| Мы слушали Дилана и работали над тем, что он скажет
|
| Out on our own, we were dancing to the Rolling Stone
| Мы сами по себе танцевали под Rolling Stone
|
| Our heroes led the way, everybody heard the call
| Наши герои шли впереди, все услышали призыв
|
| We were all there at Woodstock, we really thought we knew it all
| Мы все были там в Вудстоке, мы действительно думали, что знаем все это
|
| Up on our feet, we were out in the street and singing …
| Вскочив на ноги, мы вышли на улицу и пели…
|
| Won’t somebody love me
| Кто-нибудь не полюбит меня
|
| Won’t somebody tell me they care
| Разве кто-нибудь не скажет мне, что им не все равно
|
| It seems nowadays everybody’s on TV
| Кажется, в наше время все по телевизору
|
| You know from New York to London, it doesn’t do a lot for me
| Вы знаете, от Нью-Йорка до Лондона, для меня это мало что значит
|
| With what’s goin' on, feel like tearin' up the Rolling Stone
| С тем, что происходит, хочется разорвать Rolling Stone
|
| Won’t somebody love me
| Кто-нибудь не полюбит меня
|
| Won’t somebody tell me they care
| Разве кто-нибудь не скажет мне, что им не все равно
|
| We wanted to know where we should go
| Мы хотели знать, куда нам идти
|
| And tried to find out on our own
| И попытались выяснить самостоятельно
|
| But right from the start it was there in our hearts
| Но с самого начала это было в наших сердцах
|
| We wanted a way back home, oh home, let’s go home …
| Мы хотели вернуться домой, о, домой, поехали домой...
|
| Back in '65 we were on our way
| Еще в 65-м мы были в пути
|
| We were listening to Bobby and working on the things he would say
| Мы слушали Бобби и работали над тем, что он скажет
|
| Up on our feet, we were out in the street and singing
| Поднявшись на ноги, мы вышли на улицу и пели
|
| Singing …
| Пение…
|
| Won’t somebody love me
| Кто-нибудь не полюбит меня
|
| Won’t somebody tell me they care
| Разве кто-нибудь не скажет мне, что им не все равно
|
| Won’t somebody love me
| Кто-нибудь не полюбит меня
|
| Won’t somebody tell me they care …
| Разве кто-нибудь не скажет мне, что им не все равно ...
|
| Just say that you love me, (just say that you love me)
| Просто скажи, что любишь меня (просто скажи, что любишь меня)
|
| Just say that you love me, (just say that you love me)
| Просто скажи, что любишь меня (просто скажи, что любишь меня)
|
| Just say that you love me, (just say that you love me)
| Просто скажи, что любишь меня (просто скажи, что любишь меня)
|
| Please say that you love me, (just say that you love me)
| Пожалуйста, скажи, что любишь меня (просто скажи, что любишь меня)
|
| Just tell me that you love me … | Просто скажи, что любишь меня… |