| Effetism (оригинал) | Эффетизм (перевод) |
|---|---|
| Effete, makeweight | Эффет, довесок |
| Nobody cares about you | Никто не заботится о тебе |
| On your birth date | Дата вашего рождения |
| Wake up: pretend you’ve | Просыпайся: представь, что ты |
| Beaten sleep | Избитый сон |
| I guest you’ve finally | Я надеюсь, вы, наконец, |
| Made it to the back teeth | Добрался до задних зубов |
| Effete: to weigh less | Effete: меньше весить |
| Maillot jaune scars | Шрамы от желтого майо |
| But now you’re staring | Но теперь ты смотришь |
| At a set of new stars | На наборе новых звезд |
| Free Lance from a packed cell | Освободить Лэнса из переполненной камеры |
| Hematocrit’ll kick you | Гематокрит тебя пинает |
| Where your hope dwells | Где живет твоя надежда |
| Effete, weightless | Эффектный, невесомый |
| Depress to depress | Депрессия, чтобы депрессировать |
| Shake off to shake off: | Стряхнуть, чтобы стряхнуть: |
| The effete | Изнеженный |
| Everyone was gushing but you never did blush | Все хлынули, но ты никогда не краснел |
| Bawdy implication was it part of the rush? | Непристойный намек был частью спешки? |
| Acting so ephemeral according to style | Действуя так эфемерно в соответствии со стилем |
| You bully and you sully with a national guile | Вы запугиваете и загрязняете национальным коварством |
| Everything was open but your mouth stayed | Все было открыто, но твой рот остался |
| You’d been dealing with the feelings of a seminal cut | Вы имели дело с чувствами семенного пореза |
| The single greatest story and I hoped it was true | Единственная величайшая история, и я надеялся, что это правда |
| But the words on the cover said a lot more about you | Но слова на обложке сказали о тебе гораздо больше |
