| Food banks spring open
| Продовольственные банки открываются весной
|
| Like jaws dropping in time
| Как будто челюсти отвисают во времени
|
| The weight of man is measured
| Вес человека измеряется
|
| By the depths of a carrier bag
| По глубине переносной сумки
|
| I’m frozen for ages
| Я застыл на века
|
| The same faces the same scars
| Те же лица, те же шрамы
|
| It’s a shame all our sages
| Обидно за всех наших мудрецов
|
| Are rotten to the middle
| Прогнили до середины
|
| Someone better tell me when the lights go out
| Кто-нибудь лучше скажите мне, когда погаснет свет
|
| So I know where I should hide
| Так что я знаю, где мне спрятаться
|
| Someone better offer me their salient thoughts
| Кто-нибудь лучше предложите мне свои важные мысли
|
| On a welfare state denied
| В государстве всеобщего благосостояния отказано
|
| Someone better smother me in disregard
| Кому-то лучше задушить меня в пренебрежении
|
| So I’ll make it through the night
| Так что я переживу ночь
|
| And there’s so many people
| И так много людей
|
| That feel the same as I do
| Я чувствую то же, что и я.
|
| So don’t listen to your heart
| Так что не слушайте свое сердце
|
| Listen to your soul
| Слушай свою душу
|
| Listen to your common senses
| Прислушивайтесь к своему здравому смыслу
|
| I’ve been battered like a storm
| Я был избит, как шторм
|
| Been run into a wall
| Врезался в стену
|
| Been vaulted like a row of fences
| Был сводчатый, как ряд заборов
|
| Don’t be surprised
| Не удивляйтесь
|
| When those wide eyes
| Когда эти широко раскрытые глаза
|
| Drill a hole into the present tenses
| Просверлите дыру в настоящем времени
|
| You should cherish even more
| Вы должны дорожить еще больше
|
| The things that make us raw
| Вещи, которые делают нас сырыми
|
| Stay loyal to the consequences.
| Будьте верны последствиям.
|
| And There Are So Many People
| И так много людей
|
| That Feel Let Down
| Это чувство разочарования
|
| Like I Do. | Как и я. |