| They say a bird in the hand is worth two in the bush*
| Говорят, синица в руке стоит двух в кустах*
|
| In the home of the babblin’brooks and armed crooks
| В доме бабблин'бруков и вооруженных мошенников
|
| Cowardly hearts, just straight up cold shook
| Трусливые сердца, прямо холодные сотрясения
|
| Where the money get took and hoes open like a book
| Где берут деньги, а мотыги открываются, как книга
|
| Take a look to the center, uh
| Взгляните в центр, э-э
|
| The opposite of love
| Противоположность любви
|
| Let them hot slugs go when it’s live enough
| Пусть эти горячие слизняки уходят, когда они достаточно живы
|
| A penny saved in a penny earned
| Копейка, сэкономленная в копейке, заработанной
|
| How many dollars is it gon’take for a nigga just to learn?
| Сколько долларов нужно ниггеру, чтобы просто учиться?
|
| If I had a dime for every time that I heard
| Если бы у меня была копейка каждый раз, когда я слышал
|
| «Nigga you nice.»
| «Ниггер, ты милый».
|
| The price would be absurd
| Цена была бы абсурдной
|
| But now served from the corner to the curb
| Но теперь подается от угла до обочины
|
| You hear the cops comin', warn a/Warner nigga like Kurt
| Ты слышишь, как идут копы, предупреди ниггера Warner, как Курт
|
| Hurt from the heart to the ash to the dirt
| Больно от сердца до пепла до грязи
|
| Automatic rounds cascade in short bursts
| Каскад автоматических выстрелов короткими очередями
|
| Then you hear cars skirt
| Затем вы слышите автомобильную юбку
|
| Ease off the new turf
| Освободитесь от нового газона
|
| Strapped to the teeth he’s out to do work
| Привязанный к зубам, он хочет работать
|
| This where the boogieman lurks
| Здесь прячется бугимен
|
| Where things go bump in the night
| Где все происходит ночью
|
| Invade like di-sperse
| Вторгаться, как рассеиваться
|
| The vampires out tryin’to quench a blood thirst
| Вампиры пытаются утолить жажду крови
|
| And man it’s real bad but shit could be worse
| И чувак, это очень плохо, но дерьмо могло быть и хуже
|
| The worse with no purpose, verses
| Хуже без цели, стихи
|
| Those who attend the masses in churches
| Те, кто посещают мессы в церквях
|
| Regularly
| Регулярно
|
| Who you kiddin'? | Кто ты шутишь? |
| You a felon to be
| Вы преступник, чтобы быть
|
| And yeah it’s hell but it’s heaven to me
| И да, это ад, но для меня это рай
|
| I burn steadily
| я постоянно горю
|
| Out for revenge again
| Снова мстить
|
| It’s gettin’too tough to hold what’s held in
| Становится слишком сложно удерживать то, что держится в
|
| It’s gettin’to rough to just smile and grin
| Трудно просто улыбаться и улыбаться
|
| So I can’t pretend
| Так что я не могу притворяться
|
| Naw, I can’t pretend
| Нет, я не могу притворяться
|
| I’m out for revenge
| я жажду мести
|
| «Please come get me»
| «Пожалуйста, забери меня»
|
| «My man»
| "Мой мужчина"
|
| «Payback»
| «Расплата»
|
| People take smiles for weakness
| Люди принимают улыбки за слабость
|
| Like I ain’t tryin’to run the race the Pre’ness
| Как будто я не пытаюсь участвовать в гонке Pre'ness
|
| Like I ain’t tryin’to taste the spoils the sweetness
| Как будто я не пытаюсь попробовать сладость
|
| Like I ain’t really in it to win
| Как будто я на самом деле не собираюсь побеждать
|
| I compete bitch
| я соревнуюсь сука
|
| In the spirit of competition
| В духе соревнования
|
| I debut a limited edition
| Я дебютирую с ограниченным тиражом
|
| No comparison to war but I’m on a mission
| Нет сравнения с войной, но я на задании
|
| I pledge allegiance, Poobie’s rendition
| Я клянусь в верности, исполнение Пуби
|
| And this is my transmission
| А это моя передача
|
| Every now and then need a bang on the engine
| Время от времени нужен удар по двигателю
|
| Every now and then need a jump for precision
| Время от времени нужен прыжок для точности
|
| Was my decision to not speak tunes
| Было ли мое решение не говорить мелодии
|
| Told you, «I'm the shit», I did not mean prunes
| Говорил тебе: «Я дерьмо», я не имел в виду чернослив
|
| Come in second place your reward is a Zune
| Приходи на второе место, твоя награда - Zune
|
| This is real spit, youngin', no cartoon
| Это настоящий плевок, молодой, не мультик
|
| Real life shit, I’m familiar, I presume
| Реальное дерьмо, я знаком, я полагаю
|
| Yo
| Эй
|
| Now, as I choose to resume
| Теперь, когда я решил возобновить
|
| The butterfly effect, I emerge from cocoon
| Эффект бабочки, я выхожу из кокона
|
| People say to me and not a moment too soon
| Люди говорят мне, и ни на секунду раньше времени
|
| I would have had even if that meant fumes
| Я бы сделал это, даже если бы это означало дым
|
| Yo
| Эй
|
| It’s like a burner to a book
| Это как горелка для книги
|
| The block to a cook
| Блок для повара
|
| Yeah, I’m cookin’up, this is not how it looks
| Да, я готовлю, это не так выглядит
|
| Know a little bit, certain people get shook
| Знай немного, некоторые люди трясутся
|
| Now niggas tryin’to read me like a book
| Теперь ниггеры пытаются читать меня как книгу
|
| Out for revenge again
| Снова мстить
|
| It’s gettin’too tough to hold what’s held in
| Становится слишком сложно удерживать то, что держится в
|
| It’s gettin’to rough to just smile and grin
| Трудно просто улыбаться и улыбаться
|
| So I can’t pretend
| Так что я не могу притворяться
|
| Naw, I can’t pretend
| Нет, я не могу притворяться
|
| I’m out for revenge
| я жажду мести
|
| «Please come get me»
| «Пожалуйста, забери меня»
|
| «My man»
| "Мой мужчина"
|
| «Payback»
| «Расплата»
|
| Seven score, six years later
| Семь баллов, шесть лет спустя
|
| Still catchin’hell with the law, emancipated
| Все еще ловлю ад с законом, эмансипированный
|
| Still slavin', I’ll wages, shit’s shaky
| Все еще раб, я буду платить, дерьмо шаткое
|
| Make your own way, get a tax, get a cage for them
| Сделай свой собственный путь, получи налог, купи для них клетку
|
| Who’s raisin’them?
| Кто их выращивает?
|
| American made
| американский сделал
|
| Grow, gain, the American way
| Расти, зарабатывай, по-американски
|
| No shame
| Нет стыда
|
| So sick of waiting
| Так надоело ждать
|
| Hardly no patience
| Вряд ли терпения
|
| No break it is
| Нет перерыва
|
| Niggas start breakin’shit
| Ниггеры начинают ломать дерьмо
|
| Niggas start takin’shit
| Ниггеры начинают дерьмо
|
| Don’t care how many cameras be tapin’shit
| Не волнует, сколько камер будет дерьмо
|
| Run it now nigga, we ain’t tryin’to wait for shit
| Беги сейчас, ниггер, мы не пытаемся ждать дерьма
|
| And you are sadly mistaken if
| И вы глубоко ошибаетесь, если
|
| You think we ever gon’rest
| Вы думаете, что мы когда-нибудь отдохнем
|
| If you ever think we never gon’step
| Если вы когда-нибудь думали, что мы никогда не пойдем
|
| To the A.M. | В А.М. |
| with the A-R's so can settle the bet
| с A-R, так что можете урегулировать ставку
|
| No job, no crib, no life support
| Без работы, без кроватки, без жизнеобеспечения
|
| That’s a last resort, nigga what the fuck you expect?
| Это последнее средство, ниггер, какого хрена ты ожидаешь?
|
| Kinda unexpected how I came ain’t it?
| Довольно неожиданно, как я пришел, не так ли?
|
| So radiant
| Такой сияющий
|
| Cold Al Davis the player to go Raiders
| Колд Эл Дэвис, игрок, который пойдет в рейдеры
|
| No payment, no juice like Oshea spit it
| Ни оплаты, ни сока, как Ошеа, плевать.
|
| Comin’for the loot from N.W.A. | Приходите за добычей из N.W.A. |
| hits
| хиты
|
| Comin’for your troops like snipers on some chase shit
| Приходи за своими войсками, как снайперы в погоне за дерьмом
|
| H.O.J. | Х.О.Дж. |
| shit is what we get down for
| дерьмо - это то, за что мы спускаемся
|
| How we usually go
| Как мы обычно ходим
|
| If opportunity don’t knock at my do'
| Если возможность не стучится в мою работу'
|
| You best believe I gotta kick down yours
| Тебе лучше поверить, что я должен сбить твою
|
| Give me some Get Back
| Дай мне немного вернуться
|
| Out for revenge again
| Снова мстить
|
| It’s gettin’too tough to hold what’s held in
| Становится слишком сложно удерживать то, что держится в
|
| It’s gettin’to rough to just smile and grin
| Трудно просто улыбаться и улыбаться
|
| So I can’t pretend
| Так что я не могу притворяться
|
| Naw, I can’t pretend
| Нет, я не могу притворяться
|
| I’m out for revenge
| я жажду мести
|
| «Please come get me»
| «Пожалуйста, забери меня»
|
| «My man»
| "Мой мужчина"
|
| «Payback» | «Расплата» |