| Uh, we gon get it started man
| Э-э, мы начнем, чувак
|
| I’m feelin' so fresh tonight
| Я чувствую себя так свежо сегодня вечером
|
| Yes, yes, ya’know
| Да, да, я знаю
|
| I’m seein' all the beautiful people
| Я вижу всех красивых людей
|
| Everybody rockin' they favorite brand
| Все качают любимый бренд
|
| Whatever your favorite brand is, it’s whatever you wanna do
| Каким бы ни был ваш любимый бренд, это все, что вы хотите делать
|
| You know what I’m sayin', but um, you know
| Вы знаете, что я говорю, но вы знаете
|
| I didn’t always have it like that
| у меня не всегда так было
|
| We ain’t always have it, you know what I’m sayin', so
| У нас это не всегда есть, ты знаешь, о чем я говорю, так что
|
| This what we had to do, to look fly you know what I’m sayin
| Это то, что мы должны были сделать, чтобы выглядеть летать, вы знаете, что я говорю
|
| This is how you used to get it in
| Вот как вы привыкли это вводить
|
| Aiyyo, I used to go to the mall with forty dollars in hand
| Аййо, я ходил в торговый центр с сорока долларами в руке
|
| It ain’t matter at all cause I could go see my man
| Это не имеет значения, потому что я могу пойти увидеть своего мужчину
|
| Down at Southsquare Mall workin' at J. Riggins, oh no
| Внизу, в торговом центре Southsquare Mall, работаю в J. Riggins, о нет.
|
| Manager leaves, he let me cop from the lo-lo
| Менеджер уходит, он разрешил мне копать из лоха
|
| Slacks and polos, you better watch that
| Брюки и поло, вам лучше посмотреть на это
|
| Boy in Durango’s, blazer, and mock neck
| Мальчик в Дуранго, блейзере и ложном воротнике
|
| Almost broke but you still gon' see him
| Почти сломался, но ты все равно увидишь его
|
| At the T game pimpin through the Greensboro Coliseum, man
| В Т гейме сутенер через Колизей Гринсборо, человек
|
| Uh, cause now I got on my good clothes
| Э-э, потому что теперь я надел свою хорошую одежду
|
| I’m sick of wearin hand-me-down, raggedy hood clothes
| Мне надоело носить поношенную, рваную одежду с капюшоном
|
| Call me ugly, man I wish a bitch would clothes
| Зовите меня уродливым, чувак, я хочу, чтобы сука была в одежде
|
| Go out to the club, yea we probably should clothes
| Выйди в клуб, да, наверное, нам стоит одеться
|
| Yea, uh, say I got on my good clothes, what
| Да, скажем, я надел свою хорошую одежду, что
|
| Uh, say I got on my good clothes
| Э-э, скажем, я надел свою хорошую одежду
|
| Yo, forty dollars I done got me some good clothes
| Эй, сорок долларов, которые я сделал, принесли мне хорошую одежду
|
| I got on my good clothes
| Я надел свою хорошую одежду
|
| I got on my good clothes
| Я надел свою хорошую одежду
|
| I used to go to my mom, like I’m tryna be fresh
| Раньше я ходил к маме, как будто я пытаюсь быть свежим
|
| Told her, look at my closet, you know, your boy look a mess
| Сказал ей, посмотри на мой шкаф, ты знаешь, твой мальчик выглядит беспорядок
|
| So we hopped in the car, headed straight to Sears
| Итак, мы запрыгнули в машину и направились прямо к Sears.
|
| At the time I was bigger than the rest of my peers
| В то время я был крупнее остальных своих сверстников
|
| As we got on the floor, was embarrassing, trust me
| Когда мы оказались на полу, было неловко, поверь мне
|
| The saleswoman walk me straight over to Husky
| Продавщица ведет меня прямо к Хаски.
|
| I still got stonewashed denim, Bobby Brown patent leather
| У меня все еще есть потертые джинсы, лакированная кожа Bobby Brown
|
| Members Only jacket, ain’t nobody fresher than me
| Куртка только для членов, нет никого свежее меня.
|
| I said I got on my good clothes
| Я сказал, что надел свою хорошую одежду
|
| Sick of wearin hand-me-down, raggedy hood clothes
| Надоело носить поношенную, рваную одежду с капюшоном
|
| Call me ugly, man I wish a bitch would clothes
| Зовите меня уродливым, чувак, я хочу, чтобы сука была в одежде
|
| Go out to the club, yea we probably should clothes
| Выйди в клуб, да, наверное, нам стоит одеться
|
| Yea! | Да! |
| I said I got on my good clothes
| Я сказал, что надел свою хорошую одежду
|
| What? | Какая? |
| You know I got on my good clothes
| Вы знаете, я надел свою хорошую одежду
|
| Husky jeans, patent leather, I want those
| Джинсы хаски, лакированная кожа, я хочу такие
|
| I got on my good clothes
| Я надел свою хорошую одежду
|
| I got on my good clothes
| Я надел свою хорошую одежду
|
| Yo lemme talk to 'em Pooh
| Эй, дай мне поговорить с ними Пух
|
| Check it out, yeah
| Проверьте это, да
|
| Y’all lookin good tonight
| Вы хорошо выглядите сегодня вечером
|
| But some of y’all that’s in the wrong, I cain’t front
| Но некоторые из вас ошибаются, я не могу
|
| Like you at the bar, it’s hot in this club man
| Как и ты в баре, в этом клубе жарко, чувак
|
| So why you got that leather coat on, dawg
| Так почему ты надел это кожаное пальто, чувак?
|
| C’mon, take that coat off, nigga
| Давай, сними пальто, ниггер
|
| And you, the big girl with the low-rise jeans on
| А ты, большая девочка в джинсах с низкой посадкой
|
| Got the fat hangin' over the side, better go to Lane Bryant
| У меня жир висит на боку, лучше иди к Лейну Брайанту
|
| Girl, you got your gut bustin' over the side of your jeans
| Детка, у тебя кишка вылезла из-под джинсов
|
| It look like a muffin
| Это похоже на маффин
|
| C’mon now
| Давай сейчас
|
| Let’s be polite
| Давайте будем вежливы
|
| I got boxes of shoes, get shirts by the caseload
| У меня есть коробки с обувью, рубашки навалом
|
| Size 48 jeans, how did they make those
| Джинсы 48 размера, как они их сделали?
|
| New Eras we take those, givin us good clothes
| Новые эры, которые мы берем, дают нам хорошую одежду
|
| Nothing when you broke, when you ain’t you don’t spend dough
| Ничего, когда ты сломался, когда ты не тратишь деньги
|
| I had a homie at Azzure, but he got tired
| У меня был друг в Azzure, но он устал
|
| And another at Stall & Dean, but he got fired
| И еще один в Stall & Dean, но его уволили
|
| So ironic when you want it, you the last on the list
| Так иронично, когда ты этого хочешь, ты последний в списке
|
| But when you get cake, they cain’t wait to give you some shit
| Но когда вы получаете торт, они не могут дождаться, чтобы дать вам немного дерьма
|
| Nah I’m sayin'
| Нет, я говорю
|
| Uh, cause now I got on my good clothes
| Э-э, потому что теперь я надел свою хорошую одежду
|
| I’m sick of wearin hand-me-down, raggedy hood clothes
| Мне надоело носить поношенную, рваную одежду с капюшоном
|
| Call me ugly, man I wish a bitch would clothes
| Зовите меня уродливым, чувак, я хочу, чтобы сука была в одежде
|
| Go out to the club, yea I probably should clothes
| Выйди в клуб, да, я, наверное, должен одеться
|
| Yea, uh, say I got on my good clothes, what
| Да, скажем, я надел свою хорошую одежду, что
|
| Uh, say I got on my good clothes
| Э-э, скажем, я надел свою хорошую одежду
|
| Yo, forty free now I got all these good clothes
| Эй, сорок бесплатно, теперь у меня есть вся эта хорошая одежда
|
| I got on my good clothes
| Я надел свою хорошую одежду
|
| I got on my good clothes, yeah
| Я надел свою хорошую одежду, да
|
| Shout out, to all my good clothes suppliers
| Привет всем моим поставщикам хорошей одежды
|
| Talkin about my man, male party man, Lindsay
| Разговор о моем мужчине, тусовщике, Линдси
|
| Talkin about my homegirl, Porsha
| Разговор о моей домашней девочке, Порше
|
| Talkin about my man, Neil Nice, Kev Dean
| Разговор о моем мужчине, Ниле Найсе, Кеве Дине
|
| Talkin about my man Born, uh
| Разговор о моем мужчине, рожденном, э-э
|
| Yea… We got on these good clothes
| Да ... Мы надели эту хорошую одежду
|
| We got on these good clothes, for-hee | Мы надели эту хорошую одежду, хе-хе |