| longing for the schoolyard | тоска по школьному двору, как пологому свету рассвета |
| reaching for the scenes | рука тянется к сценам, где зыбки узоры мечты |
| reminded by the songs that will never disappear | песни, что вечны, являют мне память, как голос, не сгинувший где-то |
| random like | случайный, как россыпь пыли на синих ладонях весны |
| the infants | как младенцы — в дыхании мира беспечной и странной поры |
| outdated like the old | устаревший, как старец, лишённый огня и исхода |
| lying there in aimlessness listening to the cure | лежу средь беспутья, уши купая в звучащих лекарствах тоски |
| doing some rehearsal | неумелая проба — как эхо в пустынной природе |
| exercising in the cold | замерзаю на ветре, силясь согреть неподвижность руки |
| lowering the standarts | снижаю порог до границы, где нормы становятся зыбки |
| for the six-string never rolled | и шестиструнка, увы, не катится, будто застывший ручей |
| whistling at the girls | свищу вслед девичьим силуэтам, как ветер играет в былинке |
| and saving for the fuel | коплю на бензин, собирая разрозненные монеты ночей |
| making plans and knock knock knock on wood | строю прожекты и стучу по дубу, зовя благосклонность случая |
| play some rock | сыграй мне рок — пусть дрожит воздух, как медь на рассвете |
| play some rock | сыграй мне рок — дай искрам ума заиграть на лету |
| please don’t stop | прошу: не замолкай, не дозволяй исчезновенью звучания |
| coming home coming home | возвращаюсь домой, где изголодавшийся свет ждёт во тьму |
| sentenced by our faults | осуждён нашими промахами, как рыцарь изгнанный с поля |
| we were to make in time | нам суждено было успеть, но часы обманули пути |
| pleasently aware of our solitude in mind | с наслаждённым сознаньем ума — я в уединении воли |
| saved me from the boredom | ты спасла меня от скуки, как дождь — от пустой пыли |
| of what we disavowed | от того, что мы предали, отвергнувши лучшие дали |
| encouraged by the sound | ободрённый звуком — он лёг мне на сердце, как лилия |
| that was the sweetest one of all | и слаще всех прочих звучал — словно мёд на устах февраля |