| Ordinary Life (оригинал) | Обычная Жизнь (перевод) |
|---|---|
| What has come of you | Что из тебя вышло? |
| Fadin into gloom | Фадин во мраке |
| Blackening everything | Очернение всего |
| That we achieved | Что мы достигли |
| Thought I felt kill | Думал, что чувствую убийство |
| An underrated skill | Недооцененный навык |
| Catching but heavily | ловит, но сильно |
| Quite a disease | Довольно болезнь |
| Givin some crap | Даю какое-то дерьмо |
| It is to show you | Это показать вам |
| Where my head is at | Где моя голова |
| It’s but a shame | Это просто позор |
| This is some | это некоторые |
| Ordinary life | Обычная жизнь |
| Some ordinary life | Какая-то обычная жизнь |
| Some ordinary life | Какая-то обычная жизнь |
| Some ordinary… | Какие-то обычные… |
| Now i know the score | Теперь я знаю счет |
| The storyline you store | Сюжетная линия, которую вы храните |
| Has but an end | Имеет конец |
| That you will not release | Что ты не отпустишь |
| Requiring a plan | Требуется план |
| Some pattern for the clan | Какой-то шаблон для клана |
| And nothing is quite | И ничего совсем |
| What it seems | Что кажется |
| Didn’t i swear | Разве я не поклялся |
| It such a beautiful dress | такое красивое платье |
| That you wear | Что ты носишь |
| It’s but a game | Это всего лишь игра |
| This is some | это некоторые |
| Ordinary life | Обычная жизнь |
| Some ordinary life | Какая-то обычная жизнь |
| Some ordinary life | Какая-то обычная жизнь |
| Some ordinary life | Какая-то обычная жизнь |
| Some ordinary | Некоторые обычные |
