| Loin des yeux, près du cœur, au-delà des barrières
| Вне поля зрения, близко к сердцу, за преградами
|
| Sept milliards sur Terre, près de sept milli-milliards sous le ciel
| Семь миллиардов на Земле, почти семь триллионов под небом
|
| Et nos prières sans frontière à la recherche du bonheur
| И наши молитвы без границ в поисках счастья
|
| Sept milliards sur Terre, près de sept milli-milliards sous le ciel
| Семь миллиардов на Земле, почти семь триллионов под небом
|
| Qui se cherchent
| которые ищут друг друга
|
| Plus de grandes tours, moins d’espace
| Больше высоких башен, меньше места
|
| Le monde tourne, on fait du surplace
| Мир вращается, мы топчемся на месте
|
| Plus de réseau, moins on s’parle vraiment
| Чем больше сеть, тем меньше мы действительно разговариваем друг с другом
|
| On kiffe en surface; | Мы любим поверхность; |
| l’enfer, c’est les autres dans c’paradis d’ciment
| ад - это другие в этом цементном раю
|
| Plus on apprend, moins on sait; | Чем больше человек узнает, тем меньше он знает; |
| plus on l’dit, moins on s’aime
| чем больше мы это говорим, тем меньше мы любим друг друга
|
| Des villes à cran sous Tranxène; | Города на грани под Tranxene; |
| des bâtiments, on saigne
| здания, мы истекаем кровью
|
| Y’a plus de remèdes et moins d’guérisons
| Лекарств больше, а лекарств меньше
|
| Trop d’merde, plus de chaînes de télé et moins d’vision
| Слишком много дерьма, больше телеканалов и меньше видения
|
| Plus de corps mêlés, de chair, plus de sexe et moins d’envie
| Больше смешанных тел, плоти, больше секса и меньше желания
|
| On s’tue à gagner sa vie sans la vivre
| Мы убиваем себя, чтобы заработать на жизнь, не проживая ее.
|
| J’me cherche; | я ищу себя; |
| plus de technologie et moins d’temps
| больше технологий и меньше времени
|
| Plus d’ogives, de tanks, moins d’logique, plus de Printemps
| Больше боеголовок, танков, меньше логики, больше Весны
|
| Plus de strass, moins de héros, moins d’réel, trop d’reality-shows
| Больше страз, меньше героев, меньше реальности, слишком много реалити-шоу
|
| À l'échelle d’la planète, on est qu’des rêves, des petites choses
| В масштабах планеты мы лишь мечты, мелочи
|
| Sept milliards sous le ciel à vivre ou à faire semblant
| Семь миллиардов под небом, чтобы жить или притворяться
|
| On tombe, on s’lève, on danse, on vibre en attendant
| Мы падаем, мы поднимаемся, мы танцуем, мы вибрируем в ожидании
|
| Loin des yeux, près du cœur, au-delà des barrières
| Вне поля зрения, близко к сердцу, за преградами
|
| Sept milliards sur Terre, près de sept milli-milliards sous le ciel
| Семь миллиардов на Земле, почти семь триллионов под небом
|
| Et nos prières sans frontière à la recherche du bonheur
| И наши молитвы без границ в поисках счастья
|
| Sept milliards sur Terre, près de sept milli-milliards sous le ciel
| Семь миллиардов на Земле, почти семь триллионов под небом
|
| Qui se cherchent
| которые ищут друг друга
|
| À mes grands frères: Salam, à mes ancêtres: Salam
| Моим старшим братьям: Салам, моим предкам: Салам
|
| Sept milliards sous un ciel artificiel: Salam
| Семь миллиардов под искусственным небом: Салам
|
| Et plus on saigne et moins on s’aime, et l’potentiel s’alarme
| И чем больше мы истекаем кровью, тем меньше мы любим друг друга, и потенциал встревожен
|
| Plus on l’enseigne et moins l’amour est essentiel, Salam
| Чем больше этому учат, тем менее важной является любовь, Салам.
|
| Plus de procédures, moins d’objectifs
| Больше процедур, меньше целей
|
| Plus de murs, plus de disques durs et moins de mémoire collective
| Больше стен, больше жестких дисков и меньше коллективной памяти
|
| J’m’en fous de c’qu’ils disent, fuck leurs icônes
| Мне все равно, что они говорят, к черту их иконы
|
| Pour moi, c’est kif-kif, plus de Chief Keef, moins de Biggie Small
| Для меня это киф-киф, больше Чиф Киф, меньше Бигги Смолл
|
| Plus de roulette russe, moins d’glamour, moins d’héritage
| Больше русской рулетки, меньше гламура, меньше наследия
|
| Plus de virus, moins d’amour, plus de VIH
| Больше вирусов, меньше любви, больше ВИЧ
|
| Plus de lâches, moins de risques forts
| Больше трусов, меньше сильных рисков
|
| Plus de clashs, plus de disques d’or, beaucoup moins de disques d’hommes
| Больше столкновений, больше золотых рекордов, намного меньше человеческих рекордов
|
| Plus de calmants dans mon verre, moins d’expérience et j’me vide
| Больше болеутоляющих в моем напитке, меньше опыта и я пуст
|
| Plus de diamants dans mon bled, moins d’espérance de vie
| Больше бриллиантов в моем городе, меньше ожидаемая продолжительность жизни
|
| Plus de boss, moins de Paris sous les Bombes
| Больше боссов, меньше Парижа под бомбами
|
| Plus de singles bofs, moins de Monsieur Bors sur les ondes
| Больше синглов, меньше господина Бора в эфире
|
| Loin des yeux, près du cœur, au-delà des barrières
| Вне поля зрения, близко к сердцу, за преградами
|
| Sept milliards sur Terre, près de sept milli-milliards sous le ciel
| Семь миллиардов на Земле, почти семь триллионов под небом
|
| Et nos prières sans frontière à la recherche du bonheur
| И наши молитвы без границ в поисках счастья
|
| Sept milliards sur Terre, près de sept milli-milliards sous le ciel
| Семь миллиардов на Земле, почти семь триллионов под небом
|
| Qui se cherchent | которые ищут друг друга |