| J’voulais écrire une merde positive, mais mon stylo refuse
| Я хотел написать позитивное дерьмо, но моя ручка отказывается
|
| Pour ceux qui voient la rue comme une mère, mes mots fusent
| Для тех, кто видит улицу как мать, мои слова летят
|
| Au kilo, c’est mon refuge, le rap
| На килограмм, это мое убежище, рэп
|
| J’traverse l’Enfer sans ventilo, sans clim'
| Я иду через ад без вентилятора, без кондиционера
|
| Macadam philo', Beretta Franklin
| Философия макадама, Беретта Франклин
|
| Mon arme chante et j’marche seul comme dit l’autre
| Мое оружие поет, и я иду один, как говорит другой
|
| J’vous laisse rêver d’un monde sans crime
| Я позволю тебе мечтать о мире без преступлений
|
| Crevé, j’m’arrache sur mon îlot, douleurs sans cris
| Обожженный, я рвусь на свой остров, боль без криков
|
| J’suis revenu du brasier en footing
| Я вернулся с пробежки
|
| J’diffuse mon savoir, j’fais des drives-by shooting
| Я распространяю свои знания, я стреляю из проезжающих машин
|
| C’est mort ça commence à se voir
| Это мертво, это начинает показывать
|
| Petite guérilla sur un son, bavard, j’suis un nègre en or
| Маленький партизан на звук, разговорчивый, я золотой негр
|
| Impact de balle en guise de poinçon
| Воздействие пули как удар
|
| J’laisse cogner mes vers, j’attends la pluie de météores
| Я позволяю своим стихам бить, я жду метеоритного дождя
|
| Les remords frappent à visage découvert donc je reconnais mes torts
| Угрызения совести бьют открыто, поэтому я признаю свои ошибки
|
| Et j’appuie où ça fait mal, le fond la forme mon harmonie
| И я нажимаю там, где болит, фон формирует мою гармонию
|
| Y’a plus qu’des Tony, Many, Nino et Gee Money
| Там больше, чем Тони, многие, Нино и Джи Мани
|
| L’amitié se monnaie, l’amour se planque dans un bar à hôtesses
| Дружба получает деньги, любовь прячется в баре хозяйки
|
| La liberté à Osny, loin de nos tess'
| Свобода в Оснах, вдали от нашей тэсс'
|
| J’te rappe les chroniques d’un drame annoncé vu que mon art proteste
| Я принесу вам хронику объявленной драмы, так как мои художественные протесты
|
| Avec la même ironie qu’un canon-scié
| С той же иронией, что и обрез
|
| Mon nid je l’ai fait dans une cible avant de partir au bout du monde
| Мое гнездо я сделал в мишени, прежде чем уйти на край света
|
| Genre missile j’trace déter comme un martyr au bout d’une bombe
| Словно ракета, я прослеживаю, как мученик, на конце бомбы.
|
| La place j'éclaire, ça tire, je crache du plomb
| Площадь зажигаю, стреляет, свинцом плююсь
|
| J’ai grandi Cité Carter, entre l’truand et l’bon
| Я вырос в Сите Картер, между уродливым и хорошим
|
| Avant qu’on me la retire la vie, j'écris à l’encre de mes artères
| Прежде чем у меня заберут жизнь, я пишу чернилами в своих артериях
|
| La foudre j’attire, j’irai au paradis en charter
| Молнию притягиваю, на чартере в рай улечу
|
| J’ai le Peter Pan syndrome mais sans la berceuse S.V.P
| У меня синдром Питера Пэна, но без колыбельной, пожалуйста.
|
| Cherche l’assassin de mon enfance avec un pompe sur l’siège bébé
| Ищите убийцу моего детства с насосом на детском сиденье
|
| Musique à tête chercheuse, j’rêve d’une bombe à la Fashion Week
| Музыка с самонаводящейся головкой, я мечтаю о бомбе на неделе моды
|
| Trop en avance j’ai mon LP dans la Playstation 8
| Слишком рано у меня есть мой LP в Playstation 8
|
| D’puis FPP on blesse, apprenti punchliner
| С тех пор FPP нам больно, ученик панчлайнера
|
| Pas facile de faire l'œil du tigre avec du eyeliner
| Нелегко сделать тигровый глаз подводкой для глаз
|
| Rap Call Of Duty en ce qui me concerne, j’adoucis pas les titres
| Рэп Call Of Duty, что касается меня, я не смягчаю названия
|
| C’est pas du Polanski, ma 'zique touche pas les p’tites
| Это не Полански, моя музыка не трогает малышей
|
| J’suis pas venu parler fric, j’ai pris la pilule rouge à Morpheus
| Я пришел не говорить о деньгах, я взял красную таблетку у Морфеуса
|
| Une mèche, du plastic j’fais du Wolfgang Amadeus
| Фитиль пластиковый я делаю Вольфганг Амадей
|
| La rue fait «oui» de la tête à chaque mesure que je crache
| Улица кивает «да» каждому бару, который я плюю
|
| Ça pue le classique, un son de crapules
| Воняет классикой, звук негодяев
|
| Wolfgang, Wolfgang
| Вольфганг, Вольфганг
|
| Le beat on l’plastique, j’cache une menace sous la capuche
| Бит на пластике, я прячу угрозу под капотом
|
| L’ambiance la brûle
| Вибрация сжигает ее
|
| Wolfgang Wolfgang
| Вольфганг Вольфганг
|
| Zique de parias, les rats des blocs en redemandent
| Zique de pariahs, крысы блоков просят больше
|
| Wolfgang, ça reste basique les rats des blocs en redemandent. | Вольфганг, это все еще базовые крысы, которые хотят большего. |
| Eh !
| Привет!
|
| On fait dans le tragique, j’compose des gros concertos en Do majeur
| Мы делаем трагическое, я сочиняю большие концерты до мажор
|
| Wolfgang, Wolfgang, Wolfgang !
| Вольфганг, Вольфганг, Вольфганг!
|
| Si les hommes naissent pour mourir, mes requiems sont des berceuses
| Если люди рождены, чтобы умереть, мои реквиемы - колыбельные
|
| Les flammes j’les nourris, j'écris des missives à têtes chercheuses
| Я кормлю их пламенем, я пишу письма самонаводящимися головками.
|
| Prêt à faire feu, le disque est sur la rampe de lancement
| Готов к стрельбе, диск на стартовой площадке
|
| Un beat nerveux, un sample comme au commencement
| Нервный бит, сэмпл как в начале
|
| Mon nom sur le missile, ça semble étrangement
| Мое имя на ракете кажется странным
|
| Calme ici comme avant l’orage
| Затишье здесь как перед бурей
|
| Du verbe, des homicides, tous mes vieux démons font plus leur âge
| Слова, убийства, все мои старые демоны выглядят старше
|
| J’atteins mes cibles, j’rappe, fauche les mots, le groove on l’aime sec
| Я достигаю своих целей, читаю рэп, кослю слова, канавка нам нравится, когда она сухая.
|
| J’serais une légende vivante si j'étais mort au 18ème siècle
| Я был бы живой легендой, если бы умер в 18 веке.
|
| Mais j’sais pas mourir faut l’admettre, j’suis lucide et pas pressé
| Но я не знаю, как умереть, должен признать, я в сознании и не спешу
|
| Comme si j'écrivais ma lettre de suicide sur mon avis de décès
| Как будто я пишу предсмертную записку в некрологе.
|
| J’ai pris des coups pour une vie parfaite sans les menottes et l’palier
| Я принимал удары за идеальную жизнь без наручников и посадки
|
| Mon dégoût de la défaite est plus violent qu’mon envie de gagner
| Мое отвращение к поражению сильнее моего желания победить
|
| J’viens pour brûler la fête, maintenant le feu tu sais qui l’a mis
| Я пришел, чтобы сжечь вечеринку, теперь огонь вы знаете, кто его устроил
|
| J’prends pas ma retraite, j’leur passe le relais, c’est un bâton de dynamite
| Я не ухожу на пенсию, я передаю их, это динамитная шашка
|
| Kick, charley; | удар, хай-хэт; |
| gros tsunamis dans un verre de vodka sec
| большие цунами в стакане сухой водки
|
| La rue m’admire depuis l'époque du poste cassette
| Улицы восхищали меня со времен кассетного плеера
|
| De l’art de la douleur t’entendras pas mon microphone gémir
| Из искусства боли ты не услышишь мой стонущий микрофон
|
| Y’a les génies, les escrocs, moi j’suis un escroc de génie !
| Есть гении, жулики, я гениальный жулик!
|
| Un accroc dans leur plans j’leur ai mise vu qu’ils veulent qu’on cesse
| Заминка в их планах, я поставил их, потому что они хотят, чтобы мы остановились
|
| Les meilleurs partent en premier sauf quand il est question de sexe
| Лучшие идут первыми, кроме случаев, когда дело доходит до секса
|
| Rap Call Of Duty en ce qui me concerne, j’adoucis pas les titres
| Рэп Call Of Duty, что касается меня, я не смягчаю названия
|
| C’est pas du Polanski, ma 'zique touche pas les p’tites
| Это не Полански, моя музыка не трогает малышей
|
| J’suis pas venu parler fric, j’ai pris la pilule rouge à Morpheus
| Я пришел не говорить о деньгах, я взял красную таблетку у Морфеуса
|
| Une mèche, du plastic j’fais du Wolfgang Amadeus
| Фитиль пластиковый я делаю Вольфганг Амадей
|
| La rue fait «oui» de la tête à chaque mesure que je crache
| Улица кивает «да» каждому бару, который я плюю
|
| Ça pue le classique, un son de crapules
| Воняет классикой, звук негодяев
|
| Wolfgang, Wolfgang
| Вольфганг, Вольфганг
|
| Le beat on l’plastique, j’cache une menace sous la capuche
| Бит на пластике, я прячу угрозу под капотом
|
| L’ambiance la brûle
| Вибрация сжигает ее
|
| Wolfgang Wolfgang
| Вольфганг Вольфганг
|
| Zique de parias, les rats des blocs en redemandent
| Zique de pariahs, крысы блоков просят больше
|
| Wolfgang, ça reste basique les rats des blocs en redemandent. | Вольфганг, это все еще базовые крысы, которые хотят большего. |
| Eh !
| Привет!
|
| On fait dans le tragique, j’compose des gros concertos en Do majeur
| Мы делаем трагическое, я сочиняю большие концерты до мажор
|
| Wolfgang, Wolfgang, Wolfgang ! | Вольфганг, Вольфганг, Вольфганг! |