Перевод текста песни Stress - Lino

Stress - Lino
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stress , исполнителя -Lino
Песня из альбома: Paradis Assassiné
В жанре:Поп
Дата выпуска:16.10.2005
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Capitol

Выберите на какой язык перевести:

Stress (оригинал)Стресс (перевод)
J’garde un œil fixé, sur la rue j’ai la bonne cadence Я смотрю одним глазом, на улице у меня правильный каденс
Si t’as pas la carrure laisse j’assure la permanence Если у вас нет сборки, позвольте мне обеспечить постоянство
J’ai mixé vodka et rage c’est Bors tu m’remets ?! Я смешал водку и ярость, это Борс, ты мне вернешь?!
Putain d’solidaire comme un renoi devrait l'être un 22 mai Трахаться вместе, как ребенок, должно быть 22 мая.
Mec t’adhères au truc ou pas, rien à foutre j’suis coupable Чувак, ты покупаешься на это или нет, мне похуй, я виноват
Si la nature fait bien les choses autant enfermer la foudre Если природа сделает это правильно, может также запереть молнию
J’ai pas de soupape de sûreté j’fous la merde, tu me vises et si le coup part У меня нет предохранительного клапана, мне плевать, ты целишься в меня, и если выстрел
Je rentre dans le trou, dans la légende comme 2Pac Я иду в прорубь, в легенду как 2Pac
Mon crew mon gang acquiesce j'étrangle le microphone troue l’beat Моя команда, моя банда кивает, я задушу микрофон, пробью бит
Et repart avec la caisse, j’prends ma part, rap sans la caisse le kick, И уходи с коробкой, я со своей стороны, рэп без коробки пинок,
le charley Чарли
Mais qu’est-ce qu’on attend pour mettre le faya Но чего мы ждем, чтобы надеть фая
Et hurler notre haine un gaillard élevé à la dure И воем нашу ненависть к грубому парню
J’suis pas la solution dont tu parles Я не то решение, о котором ты говоришь
Signe moi mon chèque on fera la révolution plus tard Подпиши мне мой чек, мы сделаем революцию позже
Cul-sec j’bois la vie, j’suis cru tchek ! Днище пью жизнь, мне верят чек!
La plupart des mecs parlent de la rue mais combien la vivent ?! Большинство парней говорят об улице, но многие ли живут ею?!
Tout le monde veut sa part du steak mais la bête est malade Все хотят свой кусок стейка, но зверь болен
Rare sont ceux qui graillent dans la zik et combien en vivent ?! Редко те, кто жарит в жике, а сколько на этом живет?!
Quand nous on voudrait être sourds, eux voudraient qu’on se taise Когда мы хотим быть глухими, они хотят, чтобы мы молчали
Qu’on reste en dessous, qu’on se taise ! Оставайся внизу, заткнись!
Donc j’rentre dans l’instru où est ma chaise? Итак, я вхожу в ритм, где мой стул?
Mec fais-le ou crève, la réalité c’est un cauchemar pour ceux qui rêvent ! Человек, сделай это или умри, реальность - кошмар мечтателя!
J’suis fatigué de plaider coupable avant le procès Я устал признавать себя виновным до суда
Joue pas avec mes putain de nerfs Не играй с моими чертовыми нервами.
C’est quoi les faits qui me sont reprochés? Каковы факты, в которых меня обвиняют?
Fatigué de cocher les cases mauvaises Устал ставить неправильные галочки
Les voir hocher de la tête sur mes phases et retourner vos vestes Смотрите, как они кивают на мои фазы и переворачивают куртки
Fatigué de ces labels qui tiennent ma rage par les couilles Устали от этих ярлыков, которые держат мою ярость за яйца
On veut qu'ça kick vu que chez nous on comprend rien à part les coups Мы хотим, чтобы он пнул, так как дома мы ничего не понимаем, кроме ударов
Fatigué d’voir ce putain de monde en 16:9 Надоело смотреть на этот гребаный мир в 16:9
Du biz' j’ai fugué, j’ai crié hip-hop pour qu’il revienne От дел я убежала, я кричала ему хип-хоп, чтобы он вернулся
Fatigué de cracher ma haine dans l’anti-pop Устал выплевывать свою ненависть в анти-поп
Écoute !Слушать !
Fatigué d’entendre «Bors refais-nous Quelques gouttes» Надоело слушать "Борс дай еще капельку"
Fatigué d'être raide 8 jours sur 7 Устал быть жестким 8 дней в неделю
J’lâche des bijoux lyricaux Я бросаю лирические драгоценности
Et on retient que les putains de rimes où je pars en sucette И мы помним только гребаные рифмы, где я иду на леденец
J’suis venu beugler dans le micro en live du peuple Я пришел, чтобы реветь в живой микрофон людей
Fatigué de voir comment un écran peut aveugler un peuple Надоело видеть, как экран может ослепить людей
J’suis fatigué ils ont voulu tester ma résistance Я устал, они хотели проверить мою стойкость
Ghetto S.T.A.R on tire à distance Гетто S.T.A.R стреляем издалека
Monte le son, ce monde me stresse et ce mouv me fatigue Включи погромче, этот мир меня напрягает, и это движение меня утомляет.
Sur les ondes j’l’ouvre mec laisse-moi lâcher la pression В эфире я открываю его, чувак, позволь мне сбросить давление.
Sur basses et grosse caisse laisse-moi lâcher la pression На басу и бочке позвольте мне ослабить давление
Mec laisse moi, laisse moi lâcher la pression Мальчик, позволь мне, позволь мне избавиться от давления
J’emmerde la norme et le correct politiquement К черту норму и политкорректность
Ça se saurait si je prêchais j’t’informe uniquement Было бы известно, если бы я проповедовал, я только сообщаю вам
Lécher j’sais pas l’faire лизать я не знаю как это сделать
Logiquement, t’es censé bouger Логично, что вы должны двигаться
T’as tout ce qu’il te manque У вас есть все, что вам нужно
Dans mon son t’as plus qu'à bouger В моем звуке тебе просто нужно двигаться
Ils te mentent ce qui t’disent que le hardcore a plus d’jus Они лгут вам, что говорят вам, что у хардкора больше сока
C’est le ciment les jeunes crisent, c’est encore plus dur Это цемент молодых людей в кризисе, это еще тяжелее
J’la brise l’ambiance à l’usure ce monde m’a pris Я ломаю настроение, чтобы носить этот мир, забрал меня.
C’est comme une main sur la bible l’autre sur un flingue quand tu jures Это как одна рука на библии, другая на пистолете, когда ты ругаешься
Fatigué de m’faire d’la bile, pour nos rejetons Надоело делать меня желчью, для нашего потомства
On raque au futur michtons, n’oublie jamais l’habit n’fait pas le mac Мы дразним будущих михтонов, никогда не забываем, что одежда не сутенер
J’suis fatigué d’entendre le même son, des rimes tendres l’industrie du disque Я устал слышать один и тот же звук, сладкие рифмы звукозаписывающей индустрии
C’est le bifton et l’hamecon Это бифтон и крючок
Si t'étudies lâche pas arrache les diplômes Если учишься, не отпускай дипломы
Marche pas avec les putes, guette les schmits si tu deales Не ходите с мотыгами, остерегайтесь шмитов, если вы имеете дело
Icône des sous-sols, idylle entre acier et soie Икона подвала, идиллия между сталью и шелком
Et Babylone me conseille d’enlever mes lacets et m’asseoir И Вавилон советует мне снять шнурки и сесть
Ce monde me stresse et ce mouv me fatigue Этот мир напрягает меня, и это движение меня утомляет
Sur les ondes j’l’ouvre mec laisse-moi lâcher la pression В эфире я открываю его, чувак, позволь мне сбросить давление.
Sur basses et grosse caisse laisse-moi lâcher la pression На басу и бочке позвольте мне ослабить давление
Mec laisse moi, laisse moi lâcher la pression Мальчик, позволь мне, позволь мне избавиться от давления
J’suis fatigué d’me justifier Я устал оправдываться
Ma loi, mon code c’est violence certifiée et racaille identifiée Мой закон, мой кодекс - сертифицированное насилие и идентифицированная мразь
Comme l’auteur du délit Как преступник
Je m’y fais on dit qu’les derniers seront les premiers à graille c’est dans les Я привык к этому, говорят, что последний будет первым, чтобы натереть это в
livres книги
Fatigué d’me méfier de mes soss Надоело опасаться моего соса
C’est réel quand j’parle j’n’ai confiance qu’en mes ennemis Это реально, когда я говорю, я доверяю только своим врагам
Par ce qu' les ennemis ne changent pas Потому что враги не меняются
Fatigué, il y a trop de taf pour laisser faire l’entourage Устал, слишком много работы, чтобы позволить это делать окружающим
J’incite pas à la violence moi je l’encourage si nécessaire Я не призываю к насилию, я поощряю его, когда это необходимо
Trop de bourrage de crâne j’me sens offensé Слишком много промывания мозгов, я чувствую себя обиженным
La zik coupe-la fatigué d’entendre qu’le rap français ça groove pas Зик порезал его, устал слышать, что французский рэп не нравится
J’ai l’air d’me plaindre des fois j’veux tout niquer Кажется, я иногда жалуюсь, что хочу все трахнуть
Graver mon timbre de voix dans les têtes Вырежьте мой голосовой штамп в головах
Fatigué de ces rappeurs qu’ont le même faux vécu Устали от этих рэперов, у которых такой же поддельный опыт
Même flow même sosie le reflet du clone à ton frère jumeau То же самое для того же двойника, отражение клона вашего брата-близнеца
Fatigué de ces mômes qu’entendent sans écouter Устали от этих детей, которые слышат, не слушая
Il y a trop longtemps qu’j’braille dans l’hexagone j’ai shooté le beat Я слишком долго кричал во Франции, я забил бит
Ce monde me stresse et ce mouv me fatigue Этот мир напрягает меня, и это движение меня утомляет
Sur les ondes j’l’ouvre mec laisse-moi lâcher la pression В эфире я открываю его, чувак, позволь мне сбросить давление.
Sur basses et grosse caisse laisse-moi lâcher la pression На басу и бочке позвольте мне ослабить давление
Mec laisse moi, laisse moi lâcher la pressionМальчик, позволь мне, позволь мне избавиться от давления
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: