| C’est pour les petites sœurs au grand cœur qui délirent comme moi
| Это для младших сестер с большим сердцем, таких же бредовых, как я.
|
| Les anciennes qui se soutiennent et se motivent comme moi
| Выпускники, которые поддерживают и мотивируют друг друга, как я
|
| Les filles courageuses, amoureuses, naïves comme moi
| Храбрые, любящие, наивные девушки, как я
|
| J’en place une pour les jeunes mères seules qui se débrouillent comme moi
| Я поставил один для молодых матерей-одиночек, которые управляют, как я.
|
| Les poupées qui ont la grande gueule, qui dérangent comme moi
| Куклы с большим ртом, которые беспокоятся, как я.
|
| Celles qui ont choisi de rester et gester comme moi
| Те, кто решил остаться и вести себя как я
|
| Je n’veux pas de la vie de Carla, elle n’est pas comme moi
| Я не хочу жизни Карлы, она не такая, как я.
|
| Je n’rêve pas de la vie de Zahia elle n’est pas comme moi
| Я не мечтаю о жизни Захии, она не такая, как я.
|
| Pour le meilleur et le pire je reste moi
| В лучшем и худшем я остаюсь собой
|
| On nous compare sans même nous connaitre
| Они сравнивают нас, даже не зная нас
|
| Je ne sais pas ou cela nous mène
| Я не знаю, куда это нас приведет
|
| Qui peut me dire où sont nos modèles
| Кто может сказать мне, где наши образцы для подражания
|
| Qui sont nos mères
| кто наши мамы
|
| Où sont nos repères
| Где наши ориентиры
|
| Moi je m’y perds
| Я теряюсь
|
| Parfois je m’y perds
| Иногда я теряюсь
|
| C’est pour les petites sœurs, petits cœurs qui grandissent comme toi
| Это для маленьких сестричек, маленьких сердец, которые растут, как ты.
|
| Les adolescentes fortes et intelligentes comme toi
| Такие сильные и умные девочки-подростки, как ты
|
| Et qui pensent que les histoires d’amour finissent comme ça
| И кто думает, что любовные истории заканчиваются так
|
| J’oublie pas toutes les soeurs qu’on a jugé pour leur couleur comme moi
| Я не забываю всех сестер, которых, как и меня, судили за цвет кожи.
|
| Et qui ont garde la rancoeur et la douleur comme moi
| И кто хранил обиду и боль, как я
|
| Pour les meufs dans l'épreuve, pour leur honneur comme moi
| Для девочек в тесте, для их чести, как я
|
| J’passe le salam aux mamas qui sourient comme moi
| Я передаю салам мамам, которые улыбаются, как я.
|
| A leur amour qui t'élève et qui te nourrit comme moi
| За их любовь, которая поднимает тебя и питает тебя, как я.
|
| Au bonheur après lequel tu n’cesses de courir comme moi
| К счастью, за которым ты продолжаешь бежать, как я
|
| Je donnerais tout pour rester parmi vous
| Я бы отдал все, чтобы остаться с тобой
|
| Je donnerais tout mais venez parmi nous
| Я бы отдал все, но пришел к нам
|
| Je donnerais pour celles qui sont comme moi | Я бы отдал за таких, как я |