| On s’explique les choses mais on s'écoute pas
| Мы объясняем вещи друг другу, но мы не слушаем друг друга
|
| On parle le même langage mais on s’comprend pas
| Мы говорим на одном языке, но не понимаем друг друга
|
| On avance dans la même direction mais on n’se suit pas
| Мы движемся в одном направлении, но не следуем друг за другом
|
| On a grandi ensemble mais on s’connait pas
| Мы выросли вместе, но мы не знаем друг друга
|
| On s'écoute pas
| Мы не слушаем друг друга
|
| On ne s’comprend pas
| Мы не понимаем друг друга
|
| On ne se suit pas
| Мы не следим друг за другом
|
| On s’connait pas
| мы не знаем друг друга
|
| J’roule sur la marge, j’vis entre parenthèses
| Я катаюсь на краю, я живу в скобках
|
| L’encre coule sur la page, j’repars en 16
| Чернила текут по странице, я ухожу через 16
|
| Je marche, j’suis seul dans la foule, j’ai mon héritage sur l'épiderme
| Я иду, я один в толпе, у меня наследие на эпидермисе
|
| De ma tour d’dix étages, j'écrivais ces vies ternes
| Со своей десятиэтажной башни я писал эти унылые жизни
|
| Avancer sans la virgule avec nos accents aigus
| Двигайтесь вперед без запятой с нашими острыми ударениями
|
| Où la Mondéo circule, ma voix sent l’vécu
| Там, где циркулирует Mondéo, мой голос пахнет опытом
|
| L'écran allume les passions, sous tension
| Экран разжигает страсти, заряжает энергией
|
| Comment tu veux qu’on s’comprenne quand c’est TF1 qui fait les présentations?
| Как вы хотите, чтобы мы понимали друг друга, когда TF1 проводит презентации?
|
| Des points d’interrogation, est-ce qu’on peut blâmer la misère?
| Вопросительные знаки, можем ли мы винить страдания?
|
| Partout, la crise a besoin de bouc émissaire
| Везде кризису нужен козел отпущения
|
| Un retour à Babel, l’temps passe trop vite, j'écris
| Возвращение в Вавилон, время летит слишком быстро, я пишу
|
| Conflit d’civilisations, à qui profite le crime?
| Конфликт цивилизаций, кому выгодно преступление?
|
| La raison manque à l’appel, on sait même plus qui a tort
| Причина отсутствует, мы даже знаем, кто не прав
|
| La religion fait diversion pendant qu’on chute à la pelle
| Религия отвлекает, пока мы сгребаем
|
| J’saute le pas, les drames faudra devancer
| Я делаю прыжок, драмы должны быть впереди
|
| Éteindre le feu avant qu'ça crame, et corriger les fautes de français
| Потушите огонь, пока он не сгорел, и исправьте ошибки французов.
|
| On s’explique les choses mais on s'écoute pas
| Мы объясняем вещи друг другу, но мы не слушаем друг друга
|
| On parle le même langage mais on s’comprend pas
| Мы говорим на одном языке, но не понимаем друг друга
|
| On avance dans la même direction mais on n’se suit pas
| Мы движемся в одном направлении, но не следуем друг за другом
|
| On a grandi ensemble mais on s’connait pas
| Мы выросли вместе, но мы не знаем друг друга
|
| On s'écoute pas
| Мы не слушаем друг друга
|
| On ne s’comprend pas
| Мы не понимаем друг друга
|
| On ne se suit pas
| Мы не следим друг за другом
|
| On s’connait pas
| мы не знаем друг друга
|
| Solitude plurielle dans ces métropoles jumelles
| Множественное одиночество в этих городах-близнецах
|
| À trop grailler l’gravier, on oublie l’goût du miel
| Чтобы слишком сильно натереть гравий, мы забываем вкус меда
|
| Vision d’un monde couleur touches de clavier
| Видение клавиш клавиатуры цветного мира
|
| La mélodie sonne faux, comme tout c’qui sort de leur bouche
| Мелодия звучит фальшиво, как и все, что выходит из их уст
|
| Ça sent l’fauve sur l’pavé d’mon enfance
| На асфальте моего детства пахнет дикими животными
|
| On était blancs, noirs, arabes, c’est pas qu’j’insiste dès l’bac à sable
| Мы были белыми, черными, арабами, я не настаиваю из песочницы
|
| L’histoire commence comme une blague raciste
| История начинается как расистская шутка
|
| Nos vies s’conjuguent, les cultures s’entrechoquent
| Наши жизни сходятся, культуры сталкиваются
|
| On s’juge, on enterre le passé, futur, c’que chante les choque
| Мы судим себя, мы хороним прошлое, будущее, то, что поют шокеры
|
| Les Marianne raturent nos thèses
| Марианны вычеркивают наши тезисы
|
| Moi, j’ai l’impression qu’nos raps sont qu’des pansements sur une prothèse
| У меня такое впечатление, что наши рэпы - это только повязки на протезе
|
| La température grimpe la justice fait tapisserie
| Температура повышается, правосудие - гобелен
|
| On est passé d'"Touche pas à mon pote" à Islam et pâtisserie
| Мы перешли от «Не трогай моего приятеля» к Исламу и выпечке.
|
| Derrière les murs entre guillemets, tu comptes les points d’suspension
| За стенами в кавычках считаешь точки подвеса
|
| Paraît qu'à ça t’es prédestiné, vu tes origines sous tension
| Кажется, вы предопределены для этого, учитывая ваше напряженное происхождение
|
| J’saute le pas, les drames faudra devancer
| Я делаю прыжок, драмы должны быть впереди
|
| Éteindre le feu avant qu'ça crame, corriger les fautes de français
| Потуши огонь, пока он не сгорел, исправь французские ошибки
|
| On s’explique les choses mais on s'écoute pas
| Мы объясняем вещи друг другу, но мы не слушаем друг друга
|
| On parle le même langage mais on s’comprend pas
| Мы говорим на одном языке, но не понимаем друг друга
|
| On avance dans la même direction mais on n’se suit pas
| Мы движемся в одном направлении, но не следуем друг за другом
|
| On a grandi ensemble mais on s’connait pas
| Мы выросли вместе, но мы не знаем друг друга
|
| On s'écoute pas
| Мы не слушаем друг друга
|
| On ne s’comprend pas
| Мы не понимаем друг друга
|
| On ne se suit pas
| Мы не следим друг за другом
|
| On s’connait pas
| мы не знаем друг друга
|
| M’entends tu quand j’te parle?
| Ты слышишь меня, когда я говорю с тобой?
|
| Me suis-tu quand je pars?
| Ты следуешь за мной, когда я иду?
|
| Me ressens-tu quand je te palpe?
| Ты чувствуешь меня, когда я прикасаюсь к тебе?
|
| Me vois-tu malgré l'écart?
| Ты видишь меня, несмотря на разрыв?
|
| Y’a tellement d’fautes de français qu’on a du mal à s’comprendre
| Во французском так много ошибок, что трудно понять друг друга
|
| Séparés par la virgule, comment veux-tu qu’on s’entende?
| Через запятую, как вы хотите, чтобы мы ладили?
|
| L'écriture du manchot, c’est écrire entre les lignes
| Пингвин пишет между строк
|
| Apparences entre parenthèses quand l’encrier se vide
| Появление в скобках, когда заканчивается чернильница
|
| On s’explique les choses mais on s'écoute pas
| Мы объясняем вещи друг другу, но мы не слушаем друг друга
|
| On parle le même langage mais on s’comprend pas
| Мы говорим на одном языке, но не понимаем друг друга
|
| On avance dans la même direction mais on n’se suit pas
| Мы движемся в одном направлении, но не следуем друг за другом
|
| On a grandi ensemble mais on s’connait pas
| Мы выросли вместе, но мы не знаем друг друга
|
| On s'écoute pas
| Мы не слушаем друг друга
|
| On ne s’comprend pas
| Мы не понимаем друг друга
|
| On ne se suit pas
| Мы не следим друг за другом
|
| On s’connait pas | мы не знаем друг друга |