| On a l'âge de nos actes, la sagesse de leurs conséquences
| Мы возраст наших действий, мудрость их последствий
|
| P’t-être qu’on serait différents loin d’nos ZAC?
| Может быть, мы были бы другими вдали от нашего ZAC?
|
| Peut-être, mais c’qui est sûr, qu’l’homme qu’on devient
| Может быть, но что несомненно, что человек, которого мы становимся
|
| Dépend du môme qu’on a été, ces putains d’blessures
| Эти чертовы травмы зависят от того, кем мы были.
|
| La daronne voulait qu’j’devienne toubib ou baveux
| Даронна хотела, чтобы я стал врачом или слюнтяем
|
| J’ai fait un bide grave, l'école et moi c’est Arafat et Sharon
| У меня был серьезный провал, школа, и я Арафат и Шарон
|
| Désolé M’sieur l’Commissaire, y’a qu’sur l’beat que j’passe aux aveux
| Извините, комиссар, я признаюсь только в такт
|
| La couronne j’braque nerveux, dope mon rap à la testostérone
| Корона, я нервничаю, накачаю свой рэп тестостероном.
|
| J'étais un merdeux, plein d’attitude, peu d’ambition
| Я был придурком, полным настроя, с небольшими амбициями
|
| Cauchemardeux, j’ai fait mes études dans un buisson
| Кошмар, я получил образование в кустах
|
| La putain d’cuisson?
| Чертова готовка?
|
| Tu connais, l’son on l’aime saignant dans l’coin
| Знаешь, звук, который нам нравится, истекает кровью в углу.
|
| Les mots crus, la tête brûlée à point sous l’bonnet
| Сырые слова, голова прогорела под капотом
|
| Check un-deux, on est microphone-toxo'
| Проверьте один-два, мы микрофон-toxo'
|
| Reconnais qu’si t’es d’taille, t’es rare comme une putain sans proxo'
| Признайте, что если вы высокий, вы редки, как шлюха без proxo'
|
| On est en 95, le morceau c’est «Balltrap», puissant
| Это 95, трек "Balltrap", мощный
|
| J’fête mes 20 piges au poste, menottes serrées jusqu’au sang
| Я отмечаю свое 20-летие на вокзале, наручники затянуты до крови
|
| La chasse au flouze assassine l’innocence, comme grandir près des piquouzes
| Охота на слякоть убивает невинность, как взросление среди пикюзов.
|
| À l'âge bête dans une partouze, perdre son pucelage
| В немом возрасте в оргии потеряв девственность
|
| Prête l’oreille, épouse ma cause ou pas
| Прислушайся, поддерживай мое дело или нет
|
| J’m’apprête à faire pousser des roses sur un tas d’bouse
| Я собираюсь вырастить розы на куче навоза
|
| J’t’emmène en virée dans les rues d’ma vie
| Я возьму тебя на прогулку по улицам моей жизни
|
| Dans c’monde j’purge ma peine, j’sais pas combien d’temps j’ai à tirer
| В этом мире я отбываю наказание, я не знаю, сколько мне осталось стрелять
|
| J’ai pété la vitre quand j’ai vu les portes du succès closes
| Я разбил стекло, когда увидел, что двери успеха закрыты.
|
| J’me confesse
| Я признаюсь
|
| J’ai créé ma prose dans les rues d’la ville
| Я создал свою прозу на улицах города
|
| La dalle j’connais, j’en parle peu par respect pour mes géniteurs
| Я знаю плиту, я мало говорю о ней из уважения к своим родителям
|
| La drogue comme thérapeute
| Наркотики как терапевты
|
| À la banque d’la morale j’suis débiteur, mec depuis ti-pe j’dérape
| В банке морали я должник, человек с тех пор, как я проскальзываю
|
| Dans l’collimateur des schmitts, j’glisse sur un terrain râpeux
| Под прицелом шмиттов я проскальзываю по неровной земле
|
| C’est dans mes raps qu'ça s’ressent, j’ai eu l’vice précoce
| Это чувствуется в моих рэпах, у меня был не по годам развитый порок
|
| L’odeur du sang, la pisse, les plans stressants
| Запах крови, мочи, напряженных планов
|
| Depuis qu’on est gosses mes frangins et moi
| С тех пор, как мы были детьми, я и мои братья
|
| Trop nombreux mais pas numérotés
| Слишком много, но не пронумеровано
|
| On a expérimenté l’cheu-arra, déjà tout jeunes ça carrotait
| Мы поэкспериментировали с чеу-аррой, уже очень молодой, она была морковной.
|
| Y’avait d’la joie dans nos trous à rat, c'était loin d'être Rio
| В наших крысиных норах была радость, это был далеко не Рио
|
| Enfance bercée par les cris, menaces d’expulsion du proprio
| Детство, сотрясаемое криками, угрозами выселения от арендодателя
|
| On aime la vie alors on s’cramponne, prend la fourrure par la crinière
| Мы любим жизнь, поэтому держимся, берем мех за гриву.
|
| Mêmes paralysés par une rafale dans la moelle épinière
| Тот же парализован выстрелом в спинной мозг
|
| J’m’en tamponne, un chouia obsédé fallait l’présager
| Мне все равно, немного одержимый должен был это предсказать
|
| Gamin, j’ai fait des tonnes de trucs avec une conne plus âgée
| Малыш, я сделал кучу дерьма с старшей сукой
|
| J’reste enragé, j’vous emmerde, c’rap c’est mon blues
| Я остаюсь злым, иди на хуй, это рэп, это мой блюз
|
| Sur ma mère, j’m’apprête à faire pousser des roses sur un tas d’bouse
| На моей матери, я собираюсь вырастить розы на куче навоза
|
| J’t’emmène en virée dans les rues d’ma vie
| Я возьму тебя на прогулку по улицам моей жизни
|
| Dans c’monde j’purge ma peine, j’sais pas combien d’temps j’ai à tirer
| В этом мире я отбываю наказание, я не знаю, сколько мне осталось стрелять
|
| J’ai pété la vitre quand j’ai vu les portes du succès closes
| Я разбил стекло, когда увидел, что двери успеха закрыты.
|
| J’me confesse
| Я признаюсь
|
| J’vais crier ma prose dans les rues d’la ville
| Я буду кричать свою прозу на улицах города
|
| Quand l’daron est parti, j'étais pas un homme, encore un merdeux
| Когда дарон ушел, я не был мужчиной, все еще дерьмом
|
| Paix à son âme, devant la somme d’emmerdes, m’man pleurait pour deux
| Мир его душе, перед суммой дерьма, мой мужчина плакал за двоих
|
| J’attrape mon arme, mes pieds épousent le béton à merveille
| Я хватаю свой пистолет, мои ноги идеально прилегают к бетону
|
| Ses larmes j’les ai pas vues, trop occupé à rien foutre
| Ее слезы, я их не видел, слишком занят, наплевать
|
| Quand la rue surveille, le sort te shoote ou t’braque
| Когда улица смотрит, судьба стреляет в тебя или грабит
|
| J’ai rien trouvé d’mieux qu’ramener des tas d’flics retourner la baraque
| Я не нашел ничего лучше, чем вернуть много копов, чтобы вернуть дом
|
| Dire que l’destin nous a mal notés? | Сказать, что судьба нас дурно отметила? |
| C’est ça
| Вот и все
|
| Y’a rien d’pire pour une mère que d’voir son fils mourir ou partir menotté
| Нет ничего хуже для матери, чем видеть, как ее сын умирает или уходит в наручниках
|
| C’est ma rédemption d’délinquant, ce son m’foudroie
| Это мое искупление как правонарушителя, этот звук поражает меня
|
| Ça nique le mental, comme voir son premier cadavre à cinq ans
| Это трахает разум, как увидеть свой первый труп в пять
|
| Maintenant j’marche droit ou presque
| Теперь я иду прямо или почти
|
| J’ai trouvé un camp, béni mes proches
| Я нашел лагерь, благослови моих близких
|
| Seul l'échec viendra assassiner ma fresque
| Только неудача убьет мою фреску
|
| J’serai pas criminel, parc’que c’est c’que leurs statistiques disent
| Я не буду преступником, потому что так говорит их статистика
|
| Le Ciel nous vise depuis l’péché originel
| Небеса нацелены на нас с первородного греха
|
| Oublie les pronostics, moi j’t’offre une virée dans mes shoes
| Забудьте о предсказаниях, я предлагаю вам прокатиться на своих ботинках
|
| 2005 c’est Ärsenik, j’fais pousser des roses sur un tas d’bouse
| 2005 год - Арсеник, я выращиваю розы на куче навоза
|
| J’t’emmène en virée dans les rues d’ma vie
| Я возьму тебя на прогулку по улицам моей жизни
|
| Dans c’monde j’purge ma peine, j’sais pas combien d’temps j’ai à tirer
| В этом мире я отбываю наказание, я не знаю, сколько мне осталось стрелять
|
| J’ai pété la vitre quand j’ai vu les portes du succès closes
| Я разбил стекло, когда увидел, что двери успеха закрыты.
|
| J’me confesse
| Я признаюсь
|
| J’ai créé ma prose dans les rues d’la ville
| Я создал свою прозу на улицах города
|
| La vie est une pute, on est ses michetons
| Жизнь сука, мы ее мотыги
|
| À s’vendre, à s’shooter pour un bifton
| Продать, отстрелить бифтона
|
| C’est quoi l’but?
| Какова цель?
|
| Maudis pas l’trou où tu chutes mais c’qui t’a mis dedans
| Не проклинай яму, в которую ты падаешь, но то, что тебя в нее привело.
|
| J’crois ni au hasard ni aux accidents
| Я не верю в случайности или случайности
|
| J’me confesse
| Я признаюсь
|
| 2005, 95 rue Borsalino
| 2005, улица Борсалино, 95
|
| J’me confesse | Я признаюсь |