| Luguber Framtid (оригинал) | Luguber Framtid (перевод) |
|---|---|
| Sliten, konsumerad och slocknad | Истерзан, истрачен, в тени угасанья |
| Ett hjärta svart två väsande lungor | Сердце — уголь, и легкие шипят, как змеи |
| En förtvinad uttorkad, fördärvad och multnad | Высохший, смятый, разложенный, в плену тления |
| En blottad strupe, dansar med misären | Оголенное горло — в танце с нищетой отчаянья |
| En skepnad, mer äcklad för var dag | Облик, что с каждым днем мне самому чужд и мерзок |
| En blottad strupe, ett med misären | Горло обнажено — я стал сродни беде |
| En framtid så skinande svart | Будущее — вороньим пером в черном свете горит |
