| climb on top of all you despise
| подняться на вершину всего, что вы презираете
|
| it"s a better view from the lies
| это лучший вид из лжи
|
| two steps behind before I"ve begun
| два шага позади, прежде чем я начал
|
| time stops to tell me all I could have done
| время останавливается, чтобы рассказать мне все, что я мог сделать
|
| and I"ll say
| и я скажу
|
| how long till the word will be completed
| как долго будет завершено слово
|
| how many times will history repeat it
| сколько раз история повторит это
|
| how long will it take
| Как много времени это займет
|
| how long
| сколько
|
| how long
| сколько
|
| I want to go
| Я хочу идти
|
| will you show me the way
| ты покажешь мне дорогу
|
| I"d rather be wrong than be deceived
| Я предпочитаю ошибаться, чем быть обманутым
|
| to thinking that I believe
| думать, что я верю
|
| that I can stand to be here on my own
| что я могу быть здесь один
|
| there"s too many questions that we won"t ask
| слишком много вопросов, которые мы не будем задавать
|
| in hopes that this too will pass
| в надежде, что это тоже пройдет
|
| but how far down do we have to go before we know it
| но как далеко мы должны зайти, прежде чем мы это узнаем
|
| how long till the word will be completed
| как долго будет завершено слово
|
| how many times will history repeat it
| сколько раз история повторит это
|
| how long will it take
| Как много времени это займет
|
| how long
| сколько
|
| how long
| сколько
|
| I want to go
| Я хочу идти
|
| will you show me the way
| ты покажешь мне дорогу
|
| how long
| сколько
|
| how long
| сколько
|
| how long will it take
| Как много времени это займет
|
| how long
| сколько
|
| how long
| сколько
|
| how long
| сколько
|
| I want to go
| Я хочу идти
|
| will you show me the way
| ты покажешь мне дорогу
|
| how long
| сколько
|
| how long
| сколько
|
| how long will it take
| Как много времени это займет
|
| how long till the word will be completed
| как долго будет завершено слово
|
| how many times will history repeat it
| сколько раз история повторит это
|
| how long till the words fall to the pages | как долго, пока слова не упадут на страницы |