| I was young but I wasn't naive | Я был молод, не наивен, нет. |
| I watched helpless as he turned around to leave | Безнадежно ждал, пока он уходил. |
| And still I have the pain I have to carry | Боль – мой спутник верный много лет. |
| A past so deep that even you could not bury if you tried | Раны плачут – не излечишь все, не хватит сил. |
| | |
| After all this time | После стольких дней |
| I never thought we'd be here | Не думал тебя встретить, |
| Never thought we'd be here. When | Не думал тебя встретить... |
| My love for you was blind | Был слеп в любви моей, |
| But I couldn't make you see it | Не дал тебе заметить, |
| Couldn't make you see it | Не дал тебе заметить, |
| That I loved you more than you'll ever know | Что я любил тебя больше, чем нужно, прости. |
| A part of me died when I let you go | Я умер в тот же миг, когда разрешил тебе уйти. |
| | |
| I would fall asleep only in hopes of dreaming | Безразличный к миру, жил мечтами, |
| That everything would be like is was before | Что вернется все на круги своя. |
| But nights like this it seems are slowly fleeting | Только полночь тянется часами, |
| They disappear as reality is crashing to the floor | Оседая на пол под обломками крушения... |
| | |
| After all this time | После стольких дней |
| I never thought we'd be here | Не думал тебя встретить, |
| Never thought we'd be here | Не думал тебя встретить... |
| When my love for you was blind | Был слеп в любви моей, |
| But I couldn't make you see it | Не дал тебе заметить, |
| Couldn't make you see it | Не дал тебе заметить, |
| That I loved you more than you'll ever know | Что я любил тебя больше, чем нужно, прости. |
| A part of me died when I let you go | Я умер в тот же миг, когда разрешил тебе уйти. |
| | |
| After all this time | После стольких дней... |
| Would you ever wanna leave it | Ты бы снова хлопнул дверью? |
| Maybe you could not believe it | Может, просто ты не верил - |
| That my love for you was blind | Я был слеп в любви моей, |
| But I couldn't make you see it | И не видел, что не греет, |
| Couldn't make you see it | Что она тебя не греет... |
| That I loved you more than you will ever know | Но я любил тебя больше, чем нужно, прости. |
| A part of me died when I let you go | Я умер в тот же миг, когда разрешил тебе уйти. |
| And I loved you more than you'll ever know | Что я любил тебя больше, чем нужно, прости. |
| A part of me dies when I let you go | Я умер в тот же миг, когда разрешил тебе уйти... |
| | |