| More, Elisa, lo stanco poeta
| Еще, Элиза, усталый поэт
|
| E l’estremo origlier su cui more
| Это крайнее ухо, на котором можно умереть
|
| È quell’arpa che un tempo l’amore
| Это та арфа, которая когда-то любила
|
| Insegnava al suo spirto gentil
| Он научил свой кроткий дух
|
| More pago che pura risplenda
| Больше я плачу за этот чистый блеск
|
| Come quella d’un angiol del cielo;
| Как у ангела с небес;
|
| Giacerà senza frale e uno stello
| Будет лежать без фрала и звезды
|
| Fiorirà tra le corde d’april
| Он расцветет между струнами апреля
|
| Dono estremo, per te lo raccogli
| Экстремальный подарок, ты собираешь его для себя
|
| Senza insano dolor, senza pianto;
| Без безумной боли, без плача;
|
| Una lacrima cara soltanto
| Дорогая слеза только
|
| Solo un vale che gema fedel
| Только ценность, которая стонет верной
|
| Che quest’alma già lascia le care
| Что эта душа уже покидает родных
|
| Feste, i canti le danze, gli amori
| Вечеринки, песни, танцы, любовь
|
| Come un’aura che uscendo dai fiori
| Как аура, исходящая от цветов
|
| Odorosa s’effonda nel ciel | Одороза льется в небо |