| Out of focus, didn’t take a second to notice
| Не в фокусе, не заметил ни секунды
|
| Now we’re separated by oceans, vast
| Теперь нас разделяют океаны, огромные
|
| Couldn’t make this last
| Не мог сделать это последним
|
| I wish I’d have stayed
| Хотел бы я остаться
|
| 'Cause love can find a way to make your feet run heavy
| Потому что любовь может найти способ заставить ваши ноги бежать тяжело
|
| Make your heart run steady
| Заставь свое сердце работать устойчиво
|
| Then it breaks, so I’m praying that you’re feeling the same
| Затем он ломается, поэтому я молюсь, чтобы вы чувствовали то же самое
|
| You know I spent some time in Hollywood tryna find
| Вы знаете, я провел некоторое время в Голливуде, пытаясь найти
|
| Something to get the thought of you and I off my mind
| Что-то, чтобы отвлечься от мысли о тебе и обо мне
|
| So tell me honey, oh, when you’re just a step away from falling apart
| Так скажи мне, дорогая, о, когда ты всего в шаге от развала
|
| Do you ever feel like going back to the start?
| Вам когда-нибудь хотелось вернуться к началу?
|
| All the streetlights illuminate what home used to feel like
| Все уличные фонари освещают то, что раньше казалось домом.
|
| And when I get to thinking, can’t sleep at night
| И когда я начинаю думать, не могу спать по ночам
|
| No, I don’t feel right
| Нет, я не чувствую себя хорошо
|
| I wish I’d have stayed
| Хотел бы я остаться
|
| 'Cause love can find a way to make your feet run heavy
| Потому что любовь может найти способ заставить ваши ноги бежать тяжело
|
| Make your heart run steady
| Заставь свое сердце работать устойчиво
|
| Then it breaks, so I’m praying that you’re feeling the same
| Затем он ломается, поэтому я молюсь, чтобы вы чувствовали то же самое
|
| You know I spent some time in Hollywood tryna find
| Вы знаете, я провел некоторое время в Голливуде, пытаясь найти
|
| Something to get the thought of you and I off my mind
| Что-то, чтобы отвлечься от мысли о тебе и обо мне
|
| So tell me honey, oh, when you’re just a step away from falling apart
| Так скажи мне, дорогая, о, когда ты всего в шаге от развала
|
| Do you ever feel like going back to the start?
| Вам когда-нибудь хотелось вернуться к началу?
|
| Oh, now you know I would if I could
| О, теперь ты знаешь, что я бы сделал, если бы мог
|
| Maybe I spent more time in Hollywood than I should
| Может быть, я провел в Голливуде больше времени, чем должен
|
| So tell me honey, oh, when you’re just a step away from falling apart
| Так скажи мне, дорогая, о, когда ты всего в шаге от развала
|
| Do you ever feel like going back to the start?
| Вам когда-нибудь хотелось вернуться к началу?
|
| If you can hear me, does it really have to end?
| Если ты меня слышишь, это действительно должно закончиться?
|
| I feel you close, although you’re eight hours ahead
| Я чувствую, что ты близок, хотя ты на восемь часов впереди
|
| If we can pick it up, then just tell me where and when
| Если мы сможем его забрать, то просто скажите мне, где и когда
|
| We’ll go back to the start again
| Мы снова вернемся к началу
|
| If you can hear me, does it really have to end?
| Если ты меня слышишь, это действительно должно закончиться?
|
| I feel you close, although you’re eight hours ahead
| Я чувствую, что ты близок, хотя ты на восемь часов впереди
|
| If we can pick it up, just tell me where and when
| Если мы сможем его забрать, просто скажите мне, где и когда
|
| We’ll go back to the start again
| Мы снова вернемся к началу
|
| You know I spent some time in Hollywood tryna find
| Вы знаете, я провел некоторое время в Голливуде, пытаясь найти
|
| Something to get the thought of you and I off my mind
| Что-то, чтобы отвлечься от мысли о тебе и обо мне
|
| So tell me honey, oh, when you’re just a step away from falling apart
| Так скажи мне, дорогая, о, когда ты всего в шаге от развала
|
| Do you ever feel like going back?
| Вам когда-нибудь хотелось вернуться?
|
| You know I spent some time in Hollywood tryna find
| Вы знаете, я провел некоторое время в Голливуде, пытаясь найти
|
| Something to get the thought of you and I off my mind
| Что-то, чтобы отвлечься от мысли о тебе и обо мне
|
| So tell me honey, oh, when you’re just a step away from falling apart
| Так скажи мне, дорогая, о, когда ты всего в шаге от развала
|
| Do you ever feel like going back to the start?
| Вам когда-нибудь хотелось вернуться к началу?
|
| Oh, you know I would if I could
| О, ты знаешь, я бы сделал это, если бы мог
|
| Maybe I spent more time in Hollywood than I should
| Может быть, я провел в Голливуде больше времени, чем должен
|
| So tell me honey, oh, when you’re just a step away from falling apart
| Так скажи мне, дорогая, о, когда ты всего в шаге от развала
|
| Do you ever feel like going back to the start? | Вам когда-нибудь хотелось вернуться к началу? |