| I'm not ready to be just another of your mistakes | Я не готов стать ещё одной твоей ошибкой... |
| | |
| I can't seem to drown you out long enough | Я не могу надолго заглушить тебя — |
| I fell victim to the sound of your love | Я стал жертвой звука твоей любви. |
| You're like a song that I ain't ready to stop | Ты словно песня, которую я не готов остановить, |
| I got nothing but you on my mind | И я думаю только о тебе. |
| | |
| I'm not ready to be just another of your mistakes | Я не готов стать ещё одной твоей ошибкой, |
| Don't wanna let the pieces fall out of place | Хочу, чтобы всё было на своём правильном месте. |
| I was only just a breath removed from going to waste | Я был на расстоянии лишь одного вдоха от гибели, |
| Till I found salvation in the form of your | Пока не нашёл спасение в твоём... |
| | |
| Your grace | Твоём благоволении. |
| Your grace | Твоё благоволение, |
| Your grace | Твоё благоволение, |
| Don't take it away | Не забирай его. |
| Your grace | Твоё благоволение, |
| Your grace | Твоё благоволение, |
| Your grace | Твоё благоволение, |
| Don't take it away | Не забирай его. |
| | |
| On the verge of almost bleeding you out | Я почти выпил из тебя всю кровь, |
| Are we too wounded now to ever come down? | Может, мы слишком сильно ранены, чтобы выжить? |
| Oh, how I long for us to find common ground | О, как же я хочу, чтобы мы нашли общий язык, |
| I got nothing but you on my mind | Ведь я постоянно думаю лишь о тебе. |
| | |
| I'm not ready to be just another of your mistakes | Я не готов стать ещё одной твоей ошибкой, |
| Don't wanna let the pieces fall out of place | Хочу, чтобы всё было на своём правильном месте. |
| I was only just a breath removed from going to waste | Я был на расстоянии лишь одного вдоха от гибели, |
| Till I found salvation in the form of your | Пока не нашёл спасение в твоём... |
| | |
| Your grace | Твоём благоволении. |
| Your grace | Твоё благоволение, |
| Your grace | Твоё благоволение, |
| Don't take it away | Не забирай его. |
| Your grace | Твоё благоволение, |
| Your grace | Твоё благоволение, |
| Your grace | Твоё благоволение, |
| Don't take it, take it | Не забирай его, не забирай. |
| | |
| Way too close to colour your comfort | Слишком близко, чтобы нарушить твой покой, |
| All dressed up but kept undercover | Мы при параде, но соблюдаем конспирацию. |
| Way too close to colour your comfort | Слишком близко, чтобы нарушить твой покой, |
| All dressed up but kept undercover | Мы при параде, но соблюдаем конспирацию. |
| | |
| Your grace | Твоё благоволение, |
| Your grace | Твоё благоволение, |
| Your grace | Твоё благоволение, |
| Don't take it away | Не забирай его. |
| | |
| I'm not ready to be just another of your mistakes | Я не готов стать ещё одной твоей ошибкой, |
| Don't wanna let the pieces fall out of place | Хочу, чтобы всё было на своём правильном месте. |
| I was only just a breath removed from going to waste | Я был на расстоянии лишь одного вдоха от гибели, |
| Till I found salvation in the form of your | Пока не нашёл спасение в твоём... |
| | |
| Your grace (your grace) | Твоём благоволении , |
| Your grace (your grace) | Твоё благоволение , |
| Your grace (your grace) | Твоё благоволение , |
| Don't take it away | Не забирай его. |
| Your grace (your grace) | Твоё благоволение , |
| Your grace (your grace) | Твоё благоволение , |
| Your grace | Твоё благоволение, |
| Don't take it away | Не забирай его, не забирай. |