| Scenic Solitude and Leprosy (оригинал) | Живописное Одиночество и Проказа (перевод) |
|---|---|
| Contamination | Загрязнение |
| Numbness | Онемение |
| Throttling in the blackened river | Дроссель в почерневшей реке |
| Of time and insane | Времени и безумия |
| Swallowed again | снова проглотил |
| Drown again and | Утопить снова и |
| Deranged parasites | Ненормальные паразиты |
| And a metallic green odor | И металлический зеленый запах |
| So full the emptiness | Так заполни пустоту |
| Aimless | Бесцельный |
| Withered scales decorate it’s | Увядшие чешуи украшают его |
| Skin and it’s falling away | Кожа и она отпадает |
| Twist and writhe serpentine | Крути и корчи серпантин |
| Treason and peril | Измена и опасность |
| Thrust down the kill | Бросьте убийство |
| It’s eyes gaze animus | Это глаза смотрят анимус |
| Are again as before | Снова как раньше |
| Dead except the eyes | Мертвые, кроме глаз |
| Treason and peril. | Измена и опасность. |
