| Mouth Orifice Bizarre (оригинал) | Ротное Отверстие Причудливо Причудливо (перевод) |
|---|---|
| The eye’s sight scrapes back and forth against the frame of death mask slit | Прицел глаза царапает вперед и назад рамку прорези посмертной маски |
| The mouth gurgles forth | Рот булькает |
| A black matter thick and putrid | Черная материя густая и гнилая |
| Naught ears detect the rattle | Ничтожные уши обнаруживают погремушку |
| The hissing crackle of time | Шипящий треск времени |
| Space | Космос |
| The vessel convulses in rhythm with torment and space | Судно бьется в ритме с мукой и пространством |
| Space | Космос |
| The air cuts the skins | Воздух режет кожу |
| Force now under | Сила сейчас под |
| Bandages hands tear and pull at the chest cavity | Бинты руками рвут и тянут в грудную полость |
| Screamin all the meat away in a epileptic frenzy | Кричать все мясо в эпилептическом безумии |
| Searching to not exit | Поиск, чтобы не выйти |
| The feet wait silent in a pool of excrement and blood and still the mouth | Ноги молча ждут в луже экскрементов и крови, а рот неподвижен. |
| gurgles forth | булькает |
| A black matter thick an putrid | Черная материя густая гнилостная |
