| Kansas City Milkman (оригинал) | Молочник из Канзас-Сити (перевод) |
|---|---|
| Born in this place | Родился в этом месте |
| You only see so far | Вы видите только пока |
| Hear what we say | Послушайте, что мы говорим |
| If we put the truth in your hands | Если мы отдадим правду в ваши руки |
| Would you really like to know | Вы действительно хотите знать |
| Kansas city milkman | Молочник из Канзас-Сити |
| A row of houses | Ряд домов |
| Through the dawn | Через рассвет |
| A sleeping city | Спящий город |
| Where I was born | Где я родился |
| I hear laughter | я слышу смех |
| In the early light | В раннем свете |
| Outside the playground | За пределами детской площадки |
| Were I learned to fight | Я научился сражаться |
| Born in this place | Родился в этом месте |
| You only see so far | Вы видите только пока |
| Hear what we say | Послушайте, что мы говорим |
| If we put the truth in your hands | Если мы отдадим правду в ваши руки |
| Would you really like to know | Вы действительно хотите знать |
| Kansas city milkman | Молочник из Канзас-Сити |
| I read the papers | я читаю газеты |
| Every word | Каждое слово |
| My only access | Мой единственный доступ |
| To the outside world | Во внешний мир |
| Yeah … survival | Да… выживание |
| That’s my game | это моя игра |
| Just a common man | Просто обычный человек |
| In that there is no shame … is there? | В этом нет стыда… не так ли? |
| … | … |
| Too much talking | Слишком много разговоров |
| Information … in the hands of the few | Информация… в руках немногих |
| All the talking | все говорят |
| Dis-information … that we take for the truth | Дезинформация… которую мы принимаем за правду |
| Born in this place | Родился в этом месте |
| You only see so far | Вы видите только пока |
| Hear what we say | Послушайте, что мы говорим |
| The world is a stage | Мир – это сцена |
| And we know just who you are | И мы знаем, кто вы |
| What part do you play? | Какую роль ты играешь? |
| If we put the truth in your hands | Если мы отдадим правду в ваши руки |
| Would you really like to know | Вы действительно хотите знать |
| Kansas city milkman | Молочник из Канзас-Сити |
