| Era el canario un primor
| Канарейка была двоюродной сестрой
|
| Y era su dueño un pequeño
| И его владелец был маленьким
|
| Que velaba con empeño
| кто смотрел с упорством
|
| Los cuidados del cantor
| Заботы певицы
|
| Era un hermoso ejemplar
| Это был прекрасный образец
|
| De color anaranjado
| оранжевый цвет
|
| Era un preso resignado
| Он был освобожденным заключенным
|
| A la mision de cantar
| О миссии пения
|
| Era muy lindo escuchar
| Было очень приятно услышать
|
| De su garganta sonora
| Из его звонкого горла
|
| La nota grave que llora
| Низкая нота, которая плачет
|
| En un constante rolar
| В постоянном движении
|
| Daba a entender su trinar
| Он намекнул на свою трель
|
| Que alguna angustia sufría
| что какая-то тоска потерпела
|
| Porque falto de alegria
| Потому что мне не хватает радости
|
| Era su canto un penar
| Его песня была печалью
|
| Un cierto dia su dueño
| Однажды его владелец
|
| Al candoroso pequeño
| Невинному маленькому
|
| Que se solia extasiar
| кто раньше был в восторге
|
| Al observar los fulgores
| Глядя на огни
|
| De tan divinos colores
| Из таких божественных цветов
|
| Y tan bonito cantar
| и так красиво петь
|
| Llegó hasta el cielo su queja
| Его жалоба достигла неба
|
| Porque vencido a la reja
| Потому что победил забор
|
| De la pequeña prisión
| из маленькой тюрьмы
|
| En nostalgica agonía
| В ностальгической агонии
|
| Su fiel canario, moría
| Его верная канарейка умерла
|
| Sin comprender la razón
| Без понимания причины
|
| Presa de un ondo quebranto
| Плотина глубокого разлома
|
| Sumió sus ojos en llanto
| Он погрузил глаза в слезы
|
| Y con infante emociòn
| И с детскими эмоциями
|
| Quitò de la jaula al preso
| Он вытащил заключенного из клетки
|
| Posò con su boca un beso
| Посо с поцелуем в рот
|
| Sobre el rosado plumaje
| О розовом оперении
|
| Y en su mano temblorosa
| И в ее дрожащей руке
|
| Quedó dormida una rosa, que tenía corazón
| Заснула роза, у которой было сердце
|
| La cajita de madera,(bis)
| Деревянный ящик,(бис)
|
| La misma que contuviera
| Тот самый, что содержал
|
| Lapicitos de color
| цветные карандаши
|
| Fue la morada postrera
| Это была последняя обитель
|
| De aquel que en su vida fuera (bis)
| О том, кто в его жизни был (бис)
|
| Su mas preciado valor
| Ваша самая драгоценная ценность
|
| Y en el jardìn de su casa,(bis)
| И в саду своего дома, (бис)
|
| A distancia muy escasa de un legendario nogal
| Совсем недалеко от легендарного орехового дерева
|
| Lloró, la pobre criatura (bis)
| Плакал, бедняжка (бис)
|
| Al cabar la sepultura de su canario cantor | В конце могилы его поющей канарейки |