Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Boogie Street , исполнителя - Leonard Cohen. Дата выпуска: 24.07.2014
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Boogie Street , исполнителя - Leonard Cohen. Boogie Street(оригинал) | Буги Стрит(перевод на русский) |
| O Crown of Light, O Darkened One, | О, Корона Света! О, Корона Тьмы, |
| I never thought we'd meet. | Я никогда не думал, что мы встретимся. |
| You kiss my lips, and then you're gone: | Ты целуешь мои губы, и уходишь потом: |
| I'm back on Boogie Street. | Я вернулся на Буги Стрит. |
| - | - |
| A sip of wine, a cigarette, | Глоток вина, сигарета, |
| And then it's time to go. | А после — пора идти.. |
| I tidied up the kitchenette; | Я прибрался на кухоньке, |
| I tuned the old banjo. | Я настроил старое банджо. |
| I'm wanted at the traffic-jam. | Меня ждут в пробке, |
| They're saving me a seat. | Занимают для меня место. |
| I'm what I am, and what I am, | Я тот, кто я есть, и тот, кто я — |
| Is back on Boogie Street. | Вернулся на Буги Стрит. |
| - | - |
| And o my love, I still recall | О, моя любовь. Я все еще помню |
| The pleasures that we knew; | Те наслаждения, что мы познали, |
| The rivers and the waterfall, | Реки и водопады, |
| Wherein I bathed with you. | Где мы купались с тобой. |
| Bewildered by your beauty there, | Cбитый с толку твоей красотой, |
| I'd kneel to dry your feet. | Я бы встал на колени, чтобы вытереть твои ноги. |
| By such instructions you prepare | Этими предписаниями ты готовишь |
| A man for Boogie Street. | Человека к Буги Стрит. |
| - | - |
| So come, my friends, be not afraid. | Так приходите же, друзья, не бойтесь, |
| We are so lightly here. | Нам так легко здесь быть. |
| It is in love that we are made; | В любви приходим мы на свет, |
| In love we disappear. | В любви мы исчезаем. |
| Tho' all the maps of blood and flesh | Хотя все карты плоти и крови |
| Are posted on the door, | Повешены на дверь, |
| There's no one who has told us yet | Нет никого, кто бы объяснил нам, |
| What Boogie Street is for. | Для чего же существует Буги Стрит. |
Boogie Street(оригинал) |
| O Crown of Light, O Darkened One, |
| I never thought we’d meet. |
| You kiss my lips, and then it’s done: |
| I’m back on Boogie Street. |
| A sip of wine, a cigarette, |
| And then it’s time to go. |
| I tidied up the kitchenette; |
| I tuned the old banjo. |
| I’m wanted at the traffic-jam. |
| They’re saving me a seat. |
| I’m what I am, and what I am, |
| Is back on Boogie Street. |
| And O my love, I still recall |
| The pleasures that we knew; |
| The rivers and the waterfall, |
| Wherein I bathed with you. |
| Bewildered by your beauty there, |
| I’d kneel to dry your feet. |
| By such instructions you prepare |
| A man for Boogie Street. |
| O Crown of Light, O Darkened One… |
| So come, my friends, be not afraid. |
| We are so lightly here. |
| It is in love that we are made; |
| In love we disappear. |
| Tho' all the maps of blood and flesh |
| Are posted on the door, |
| There’s no one who has told us yet |
| What Boogie Street is for. |
| O Crown of Light, O Darkened One, |
| I never thought we’d meet. |
| You kiss my lips, and then it’s done: |
| I’m back on Boogie Street. |
| A sip of wine, a cigarette, |
| And then it’s time to go… |
Буги-стрит(перевод) |
| О Корона Света, о Темный, |
| Я никогда не думал, что мы встретимся. |
| Ты целуешь меня в губы, и дело сделано: |
| Я вернулся на Буги-стрит. |
| Глоток вина, сигарета, |
| А потом пора идти. |
| я прибрался на кухоньке; |
| Я настроил старое банджо. |
| Меня ждут в пробке. |
| Они экономят мне место. |
| Я то, что я есть, и то, что я есть, |
| Снова на Буги-стрит. |
| И, о любовь моя, я до сих пор помню |
| Удовольствия, которые мы знали; |
| Реки и водопад, |
| Где я купался с тобой. |
| Сбитый с толку твоей там красотой, |
| Я бы встал на колени, чтобы вытереть твои ноги. |
| Такими инструкциями вы готовите |
| Мужчина для Буги-стрит. |
| О Корона Света, о Темный... |
| Так что приходите, друзья мои, не бойтесь. |
| Мы так легко здесь. |
| Мы созданы из любви; |
| В любви мы исчезаем. |
| Хотя все карты крови и плоти |
| Вывешены на двери, |
| Нам еще никто не сказал |
| Для чего нужна Буги-стрит. |
| О Корона Света, о Темный, |
| Я никогда не думал, что мы встретимся. |
| Ты целуешь меня в губы, и дело сделано: |
| Я вернулся на Буги-стрит. |
| Глоток вина, сигарета, |
| А потом пора идти… |
| Название | Год |
|---|---|
| Hallelujah | 2012 |
| Nevermind | 2015 |
| Famous Blue Raincoat | 1971 |
| Everybody Knows | 2014 |
| Born To Lose ft. Leonard Cohen | 1992 |
| So Long, Marianne | 2014 |
| Master Song | 1967 |
| Stories of the Street | 1967 |
| Teachers | 1967 |
| One of Us Cannot Be Wrong | 1967 |
| Store Room | 1967 |
| Blessed Is the Memory | 1967 |
| Joan Of Arc | 1971 |
| Chelsea Hotel ft. Meshell Ndegeocello, Leonard Cohen | 2011 |
| The Jungle Line ft. Leonard Cohen | 2006 |
| Since You've Asked ft. Leonard Cohen | 2013 |
| Hallelujah (Made Famous by Alexandra Burke) ft. St. Martin’s Symphony Of Los Angeles, Johann Heinrich Jr. | 2009 |