Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stories of the Street, исполнителя - Leonard Cohen.
Дата выпуска: 26.12.1967
Язык песни: Английский
Stories of the Street(оригинал) |
The stories of the street are mine, the Spanish voices laugh |
The Cadillacs go creeping now through the night and the poison gas |
And I lean from my window sill in this old hotel I chose |
Yes one hand on my suicide, one hand on the rose |
I know you’ve heard it’s over now and war must surely come |
The cities they are broke in half and the middle men are gone |
But let me ask you one more time, O children of the dusk |
All these hunters who are shrieking now oh do they speak for us? |
And where do all these highways go, now that we are free? |
Why are the armies marching still that were coming home to me? |
O lady with your legs so fine, O stranger at your wheel |
You are locked into your suffering and your pleasures are the seal |
The age of lust is giving birth, and both the parents ask |
The nurse to tell them fairy tales on both sides of the glass |
And now the infant with his cord is hauled in like a kite |
And one eye filled with blueprints, one eye filled with night |
O come with me my little one, we will find that farm |
And grow us grass and apples there and keep all the animals warm |
And if by chance I wake at night and I ask you who I am |
O take me to the slaughterhouse, I will wait there with the lamb |
With one hand on the hexagram and one hand on the girl |
I balance on a wishing well that all men call the world |
We are so small between the stars, so large against the sky |
And lost among the subway crowds I try to catch your eye |
Рассказы об улице(перевод) |
Истории улицы мои, испанские голоса смеются |
Кадиллаки теперь ползут сквозь ночь и ядовитый газ |
И я наклоняюсь с подоконника в этом старом отеле, который я выбрал |
Да, одна рука на моем самоубийстве, одна рука на розе |
Я знаю, вы слышали, что все кончено, и война обязательно придет |
Города разбиты пополам, а посредники ушли |
Но позвольте мне еще раз спросить вас, о дети сумерек |
Все эти охотники, которые кричат сейчас, говорят ли они за нас? |
И куда ведут все эти магистрали теперь, когда мы свободны? |
Почему все еще маршируют армии, которые возвращались ко мне домой? |
О леди с такими прекрасными ногами, о незнакомец за рулем |
Вы заперты в своем страдании, и ваши удовольствия - это печать |
Возраст похоти рождает, и оба родителя просят |
Медсестра, чтобы рассказывать им сказки по обе стороны стекла |
И теперь младенец с его пуповиной втянут, как воздушный змей |
И один глаз наполнен чертежами, один глаз наполнен ночью |
О, пойдем со мной, мой малыш, мы найдем эту ферму |
И выращивай нам там траву и яблоки и держи всех животных в тепле |
И если случайно я проснусь ночью и спрошу тебя, кто я |
О, отведи меня на бойню, я подожду там с ягненком |
Одной рукой на гексаграмме и одной рукой на девушке |
Я балансирую на колодце желаний, который все люди называют миром |
Мы такие маленькие среди звезд, такие большие на фоне неба |
И затерявшись в толпе метро, я пытаюсь поймать твой взгляд |