Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stories of the Street , исполнителя - Leonard Cohen. Дата выпуска: 26.12.1967
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stories of the Street , исполнителя - Leonard Cohen. Stories of the Street(оригинал) |
| The stories of the street are mine, the Spanish voices laugh |
| The Cadillacs go creeping now through the night and the poison gas |
| And I lean from my window sill in this old hotel I chose |
| Yes one hand on my suicide, one hand on the rose |
| I know you’ve heard it’s over now and war must surely come |
| The cities they are broke in half and the middle men are gone |
| But let me ask you one more time, O children of the dusk |
| All these hunters who are shrieking now oh do they speak for us? |
| And where do all these highways go, now that we are free? |
| Why are the armies marching still that were coming home to me? |
| O lady with your legs so fine, O stranger at your wheel |
| You are locked into your suffering and your pleasures are the seal |
| The age of lust is giving birth, and both the parents ask |
| The nurse to tell them fairy tales on both sides of the glass |
| And now the infant with his cord is hauled in like a kite |
| And one eye filled with blueprints, one eye filled with night |
| O come with me my little one, we will find that farm |
| And grow us grass and apples there and keep all the animals warm |
| And if by chance I wake at night and I ask you who I am |
| O take me to the slaughterhouse, I will wait there with the lamb |
| With one hand on the hexagram and one hand on the girl |
| I balance on a wishing well that all men call the world |
| We are so small between the stars, so large against the sky |
| And lost among the subway crowds I try to catch your eye |
Рассказы об улице(перевод) |
| Истории улицы мои, испанские голоса смеются |
| Кадиллаки теперь ползут сквозь ночь и ядовитый газ |
| И я наклоняюсь с подоконника в этом старом отеле, который я выбрал |
| Да, одна рука на моем самоубийстве, одна рука на розе |
| Я знаю, вы слышали, что все кончено, и война обязательно придет |
| Города разбиты пополам, а посредники ушли |
| Но позвольте мне еще раз спросить вас, о дети сумерек |
| Все эти охотники, которые кричат сейчас, говорят ли они за нас? |
| И куда ведут все эти магистрали теперь, когда мы свободны? |
| Почему все еще маршируют армии, которые возвращались ко мне домой? |
| О леди с такими прекрасными ногами, о незнакомец за рулем |
| Вы заперты в своем страдании, и ваши удовольствия - это печать |
| Возраст похоти рождает, и оба родителя просят |
| Медсестра, чтобы рассказывать им сказки по обе стороны стекла |
| И теперь младенец с его пуповиной втянут, как воздушный змей |
| И один глаз наполнен чертежами, один глаз наполнен ночью |
| О, пойдем со мной, мой малыш, мы найдем эту ферму |
| И выращивай нам там траву и яблоки и держи всех животных в тепле |
| И если случайно я проснусь ночью и спрошу тебя, кто я |
| О, отведи меня на бойню, я подожду там с ягненком |
| Одной рукой на гексаграмме и одной рукой на девушке |
| Я балансирую на колодце желаний, который все люди называют миром |
| Мы такие маленькие среди звезд, такие большие на фоне неба |
| И затерявшись в толпе метро, я пытаюсь поймать твой взгляд |
| Название | Год |
|---|---|
| Hallelujah | 2012 |
| Nevermind | 2015 |
| Famous Blue Raincoat | 1971 |
| Everybody Knows | 2014 |
| Born To Lose ft. Leonard Cohen | 1992 |
| So Long, Marianne | 2014 |
| Master Song | 1967 |
| Teachers | 1967 |
| One of Us Cannot Be Wrong | 1967 |
| Store Room | 1967 |
| Blessed Is the Memory | 1967 |
| Joan Of Arc | 1971 |
| Chelsea Hotel ft. Meshell Ndegeocello, Leonard Cohen | 2011 |
| The Jungle Line ft. Leonard Cohen | 2006 |
| Since You've Asked ft. Leonard Cohen | 2013 |
| Hallelujah (Made Famous by Alexandra Burke) ft. St. Martin’s Symphony Of Los Angeles, Johann Heinrich Jr. | 2009 |