Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sabe Voce, исполнителя - Leila Pinheiro. Песня из альбома Feliz (Best Of), в жанре Латиноамериканская музыка
Дата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: EMI Music Brasil
Язык песни: Португальский
Sabe Voce(оригинал) |
Você é muito mais que eu sou |
Está bem mais rico do que eu estou |
Mas o que eu sei você não sabe |
E antes que o seu poder acabe |
Eu vou mostrar como e por que |
Eu sei, eu sei mais que você |
Sabe você o que é o amor? |
Não sabe, eu sei |
Sabe o que é um trovador? |
Não sabe, eu sei |
Sabe andar de madrugada tendo a amada pela mão |
Sabe gostar, qual sabe nada, sabe, não |
Você sabe o que é uma flor? |
Não sabe, eu sei |
Você já chorou de dor? |
Pois eu chorei |
Já chorei de mal de amor, já chorei de compaixão |
Quanto à você meu camarada, qual o que, não sabe não |
E é por isso que eu lhe digo e com razão |
Que mais vale ser mendigo que ladrão |
Sei que um dia há de chegar e isso seja quando for |
Em que você pra mendigar, só mesmo o amor |
Você pode ser ladrão quando quiser |
Mas não rouba o coração de uma mulher |
Você não tem alegria, nunca fez uma canção |
Por isso a minha poesia, ah, ah, você não rouba não |
Ah, ah, você não rouba não |
Знаете Вы(перевод) |
Ты намного больше, чем я |
Ты намного богаче меня |
Но то, что я знаю, ты не знаешь |
И прежде чем ваша сила иссякнет |
Я покажу вам, как и почему |
Я знаю, я знаю больше, чем ты |
Вы знаете, что такое любовь? |
Не знаю, я знаю |
Вы знаете, что такое трубадур? |
Не знаю, я знаю |
Умеет гулять рано утром с любимым человеком за руку |
Ты умеешь нравиться, чего ты ничего не знаешь, знаешь, нет |
Вы знаете, что такое цветок? |
Не знаю, я знаю |
Вы когда-нибудь плакали от боли? |
ну я плакала |
Я плакал от любви, я плакал от сострадания |
Что до тебя, мой друг, что, ты не знаешь |
И поэтому я говорю вам и не без оснований |
Что лучше быть нищим, чем вором |
Я знаю, что однажды это придет, и это будет тогда, когда |
Когда ты идешь просить милостыню, только люби |
Вы можете быть вором, когда захотите |
Но это не крадет женское сердце |
У тебя нет радости, ты никогда не писал песни |
Вот почему моя поэзия, ах, ах, ты не укради |
Ах, ах, ты не воруешь, нет. |