| Sinto o abraço do tempo apertar
| Я чувствую, как сжимаются объятия времени
|
| E redesenhar minhas escolhas
| И изменить мой выбор
|
| Logo eu que queria mudar tudo
| Вскоре я хотел изменить все
|
| Me vejo cumprindo ciclos
| Я вижу себя выполняющим циклы
|
| Gostar mais de hoje e gostar disso
| Нравится сегодня и нравится это больше
|
| Me vejo com seus olhos o tempo
| Я вижу себя твоими глазами время
|
| Espero pelas novas folhas
| жду новых листьев
|
| E imagino jeitos novos
| И я представляю новые способы
|
| Para as mesmas coisas
| Для тех же вещей
|
| Logo eu que queria ficar
| Вскоре я захотел остаться
|
| Pra ver incorporarem os caules
| Чтобы увидеть, как стебли соединяются
|
| Lá vou eu, eu queria ficar
| Я иду, я хотел остаться
|
| Pra me ver mais tarde
| Чтобы увидеть меня позже
|
| Sabendo o que sabem os velhos
| Зная, что знают старые люди
|
| Pra ver o tempo e seu lento ácido
| Чтобы увидеть время и его медленную кислоту
|
| Dissolver o que é concreto
| Растворить то, что является конкретным
|
| E vejo o tempo em seu claro-escuro
| И я вижу время в его светотени
|
| Vejo o tempo em seu movimento
| Я вижу время в его движении
|
| Me marcar a pele fundo
| Отметь меня на нижней коже
|
| Me impelindo, me fazendo
| Водишь меня, заставляешь меня
|
| Logo eu que fazia girar o mundo
| Вскоре я заставил мир вращаться
|
| Logo eu, quem diria esperar pelos frutos
| Скоро я, кто скажет ждать плодов
|
| Conheço o tempo em seus disfarces
| Я знаю время в его маскировке
|
| Em seus círculos de horas
| В ваших кругах часов
|
| Se arrastando feito meses
| Перетаскивание, как месяцы
|
| Se o meu amor demora
| Если моя любовь требует времени
|
| E vejo bem tudo recomeçar todas as vezes
| И каждый раз я вижу, как все начинается сначала
|
| E vejo o tempo apodrecer e brotar
| И я вижу гниение времени и весну
|
| E seguir sendo sempre ele
| И продолжай всегда быть им
|
| Me vejo o tempo todo
| Я вижу себя все время
|
| Começar de novo
| Начать сначала
|
| E ser e ter tudo pela frente | И быть и иметь все впереди |