| Her skin was the color
| Ее кожа была цвета
|
| Of the mountains' first winter snow
| Из первого зимнего снега в горах
|
| His skin was the color
| Его кожа была цвета
|
| Of the hot sun summer glow
| Из жаркого солнечного летнего сияния
|
| And they met by a river called Okemah
| И встретились они у реки под названием Окема
|
| In an August of another time
| В августе другого времени
|
| She fell in love with this red man
| Она влюбилась в этого краснокожего мужчину
|
| And left her people behind
| И оставила своих людей позади
|
| And she learned these things
| И она узнала эти вещи
|
| The ways of a red man are lonely
| Пути красного человека одиноки
|
| And his woman can expect little more
| И его женщина может ожидать немного больше
|
| And a day filled with hard work and sorrow
| И день, наполненный тяжелой работой и печалью
|
| And so she lived for
| И поэтому она жила для
|
| The nights, the nights
| Ночи, ночи
|
| And they followed his tribe
| И они последовали за его племенем
|
| On a hard trail to the Dakotas far away
| По трудной тропе к далеким Дакотам
|
| And they hunted a big buffalo
| И они охотились на большого буйвола
|
| And they heard the old chief say
| И они услышали, как старый вождь сказал
|
| The white man has walked here before us And killed buffalo for their hides
| Белый человек прошел здесь раньше нас И убил бизонов из-за их шкур
|
| And so this winter our women and children
| И вот этой зимой наши женщины и дети
|
| Will feel much hunger inside
| Будет чувствовать сильный голод внутри
|
| And she learned these things
| И она узнала эти вещи
|
| The ways of a red man are lonely
| Пути красного человека одиноки
|
| And his woman can expect little more
| И его женщина может ожидать немного больше
|
| Than a day filled with hard work and sorrow
| Чем день, наполненный тяжелой работой и печалью
|
| And so she learns to live for
| И поэтому она учится жить ради
|
| The nights, the nights
| Ночи, ночи
|
| That winter they died by the hundreds
| Той зимой они умирали сотнями
|
| The people of this red man’s tribe
| Люди племени этого красного человека
|
| She walked the cold ground
| Она шла по холодной земле
|
| And cursed the white man
| И проклял белого человека
|
| Who killed buffalo for their hides
| Кто убил буйволов из-за их шкур
|
| And they buried their mothers and fathers
| И похоронили своих матерей и отцов
|
| And their children they loved so They prayed the son God will come soon
| И своих детей они любили, поэтому они молились, чтобы сын Бог скоро пришел
|
| And melt the Dakota snow
| И растопить снег Дакоты
|
| The ways of a red man are lonely
| Пути красного человека одиноки
|
| And his woman can expect little more
| И его женщина может ожидать немного больше
|
| Than a day filled with hard work and sorrow
| Чем день, наполненный тяжелой работой и печалью
|
| And so she learns to live for
| И поэтому она учится жить ради
|
| The nights, the nights
| Ночи, ночи
|
| And the spring came early to the Dakotas that year
| И весна пришла рано в Дакоту в том году
|
| And the buffalo numbered ten times ten
| И буйвол пронумерован десять раз по десять
|
| They filled their stomachs
| Они наполнили свои желудки
|
| Made their clothes and started their lives again
| Сделали свою одежду и снова начали свою жизнь
|
| And she bore her lover boy child
| И она родила своего любовника мальчика
|
| Fulfilled the promise of spring
| Исполнено обещание весны
|
| And from old comes new
| И из старого приходит новое
|
| And new is life and life is an eternal thing
| И новая жизнь и жизнь вечна
|
| And she learned these things
| И она узнала эти вещи
|
| The ways of a red man are lonely
| Пути красного человека одиноки
|
| And his woman can expect little more
| И его женщина может ожидать немного больше
|
| Than a day with hard work and sorrow
| Чем день с тяжелой работой и печалью
|
| And so she learns to live for
| И поэтому она учится жить ради
|
| The nights, the nights | Ночи, ночи |