Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dolly And Hawkeye, исполнителя - Lee Hazlewood. Песня из альбома Poet, Fool Or Bum / Back On The Street Again, в жанре Кантри
Дата выпуска: 31.12.2003
Лейбл звукозаписи: EMI
Язык песни: Английский
Dolly And Hawkeye(оригинал) |
She’ll be thirty two in July |
And she’s only known one man |
A blue-eyed talker name of Hawkeye |
Sometimes he sold pots and pans |
He came to her house late one summer |
When she was ripe and twenty two |
He stayed awhile with her that summer |
And if he left we never knew |
And he called her Dolly |
And he called her Dolly |
And he called… |
Called her Dolly |
She hasn’t spoken since that summer |
Her hair has turned a silver grey |
Her eyes turned yellow like the roses |
She weeds and waters everyday |
And people come to buy the roses |
But sell them one she will not do |
She sits there in her six foot garden |
And counts the roses two-by-two |
And he called her Dolly |
And he called her Dolly |
And he called… |
Called her Dolly |
One day a man came by to see her |
He said he was Hawkeye’s best friend |
He wondered had she’d seen old Hawkeye |
Her yellows eyes smiled up at him |
She turned and walked down to her garden |
And picked two roses of her choice |
And when she gave them to the stranger |
He thought he heard old Hawkeye’s voice |
And he called her Dolly |
And he called her Dolly |
And he called… |
Called her Dolly |
Долли И Соколиный Глаз(перевод) |
В июле ей будет тридцать два |
И она знала только одного мужчину |
Имя голубоглазого говорящего Соколиный Глаз. |
Иногда он продавал кастрюли и сковородки |
Он пришел к ней домой в конце лета |
Когда она созрела и двадцать два |
Он остался с ней на некоторое время тем летом |
И если он ушел, мы никогда не знали |
И он назвал ее Долли |
И он назвал ее Долли |
И он позвонил… |
Звали ее Долли |
Она не разговаривала с того лета |
Ее волосы стали серебристо-серыми |
Ее глаза стали желтыми, как розы |
Она пропалывает и поливает каждый день |
И люди приходят, чтобы купить розы |
Но продать им одну она не сделает |
Она сидит в своем шестифутовом саду |
И считает розы по две |
И он назвал ее Долли |
И он назвал ее Долли |
И он позвонил… |
Звали ее Долли |
Однажды к ней пришел мужчина |
Он сказал, что он лучший друг Соколиного Глаза |
Он задавался вопросом, видела ли она старого Соколиного Глаза |
Ее желтые глаза улыбнулись ему |
Она повернулась и пошла в свой сад |
И выбрала две розы по своему выбору |
И когда она дала их незнакомцу |
Ему показалось, что он услышал голос старого Соколиного Глаза |
И он назвал ее Долли |
И он назвал ее Долли |
И он позвонил… |
Звали ее Долли |