| We not playin' out here, it’s for real. | Мы здесь не играем, это по-настоящему. |
| We livin' out here for life,
| Мы живем здесь всю жизнь,
|
| we tryna to get it.
| мы пытаемся получить это.
|
| Ain’t nobody finna take our life. | Никто не отнимет у нас жизнь. |
| I keep my young homies out here with these
| Я держу своих молодых корешей здесь с этими
|
| things, my big homies keep handlin' me.
| вещи, мои большие кореши продолжают обращаться со мной.
|
| And we keep it crackin'. | И мы держим его взламывать. |
| My other name should’ve been Jesse James cause I stay
| Мое другое имя должно было быть Джесси Джеймс, потому что я остаюсь
|
| with my cannon.
| с моей пушкой.
|
| I didn’t have no choice, I was raised right around the corner from where we
| У меня не было выбора, я вырос прямо за углом, откуда мы
|
| standin'.
| стоя.
|
| Hollow points in it and all of that, I’m ready. | Пустые точки в нем и все такое, я готов. |
| We gang bangin'!
| Мы тусуем!
|
| My cousin. | Моя кузина. |
| was a killer
| был убийцей
|
| He done pulled a lot of triggers
| Он нажал много триггеров
|
| He done made a lot of mamas cry
| Он заставил многих мам плакать
|
| And if you ask him why he do it he’d just say, «I'm young and foolish»
| И если вы спросите его, почему он это делает, он просто скажет: «Я молод и глуп»
|
| Bang on you right before he made them bullets fly
| Ударь тебя прямо перед тем, как он заставил их пули летать
|
| He ain’t have no sense of dignity, his daddy was a mystery
| У него нет чувства собственного достоинства, его папа был загадкой
|
| He’ll probably end up dead or sittin' in a penitentary
| Он, вероятно, в конечном итоге умрет или будет сидеть в тюрьме
|
| And tell the judge he can go to hell for the sentence
| И скажите судье, что он может отправиться в ад за приговор
|
| And it probably make no sense if you would listen to the history
| И, вероятно, не имеет смысла, если вы будете слушать историю
|
| The new Jim Crow or the old one
| Новый Джим Кроу или старый
|
| People out here fightin' for equality and honestly I think they owe 'em
| Люди здесь борются за равенство, и, честно говоря, я думаю, что они им должны
|
| somethin'
| что-то
|
| Back and forth some
| Взад и вперед некоторые
|
| Cleaver got a message for the people
| Кливер получил сообщение для людей
|
| Bunchy with 'em and they tryna stop the evil
| Банчи с ними, и они пытаются остановить зло
|
| And they cliqued up with they fist up
| И они щелкнули кулаками
|
| The whole neighborhood feelin' like they meant somethin'
| Весь район чувствует, что они что-то значат,
|
| Then it was a mix-up, fed’s got 'em fixed up
| Тогда это была путаница, федерал починил их
|
| End of the movement, back to the bricks, bruh
| Конец движения, назад к кирпичам, брух
|
| And Raymond Washington about to start the Crips up
| И Рэймонд Вашингтон собирается начать Crips.
|
| They gettin' bigger every day and tryna fix stuff
| Они становятся больше с каждым днем и пытаются что-то исправить
|
| They saw Geronimo Pratt dodgin' bullets from attacks
| Они видели, как Джеронимо Пратт уклонялся от пуль от атак
|
| Guess they figure, «We don’t really want it this much»
| Думаю, они понимают: «Нам это не очень нужно»
|
| You know originally, the gangs were created to protect everybody in the
| Вы знаете, изначально банды были созданы, чтобы защищать всех в
|
| community.
| сообщество.
|
| There was lynching and bombing going on and the gangs were there to protect.
| Происходили линчевание и бомбардировки, и банды были там, чтобы защищать.
|
| What people don’t understand is that a lot of the leaders died.
| Чего люди не понимают, так это того, что многие лидеры погибли.
|
| Medgar Evers (has been shot), Bunchy Carter (has been shot), Fred Hampton (has
| Медгар Эверс (был застрелен), Банчи Картер (был застрелен), Фред Хэмптон (был застрелен).
|
| been shot), MLK (has been shot in Memphis Tennessee).
| был застрелен), MLK (был застрелен в Мемфисе, штат Теннесси).
|
| These youngsters didn’t have any direction. | У этих молодых людей не было никакого направления. |
| No leaders to look up to so they
| Нет лидеров, на которых можно равняться, поэтому они
|
| went rogue on 'em
| пошла на поводу у них
|
| They say that Crip stands for Community
| Говорят, что Crip расшифровывается как Community
|
| Revolutionary Interparty Service
| Революционная межпартийная служба
|
| Way before the genocide and the murders
| Задолго до геноцида и убийств
|
| A little after integration was the verdict
| Чуть позже интеграции был приговор
|
| When bombs might go off at the Sunday service (baow!)
| Когда на воскресной службе могут взорваться бомбы (бау!)
|
| They protectin' they community
| Они защищают свое сообщество
|
| Then it turn into diplomatic immunity
| Затем это превращается в дипломатический иммунитет
|
| Then a fight against oppression was the pressin'
| Тогда борьба с угнетением была насущной
|
| Now they keep on losin' battles and they started losin' unity
| Теперь они продолжают проигрывать битвы, и они начали терять единство
|
| Now they beat each other blue-black
| Теперь они бьют друг друга сине-черными
|
| Force fed self hate 'till the truth crack
| Сила питала ненависть к себе, пока правда не треснула
|
| Got they own folks hidin' on the rooftops
| У них есть люди, прячущиеся на крышах
|
| They ain’t finna take no more, they finna shoot back (baow!)
| Они больше не собираются брать, они собираются стрелять в ответ (бау!)
|
| Now they bond like a family they all bloods
| Теперь они связаны как семья, они все кровные
|
| From the concrete jungle to the small hoods
| От бетонных джунглей до маленьких капюшонов
|
| Throwin' signs up, now the crime’s up
| Бросаю подписку, теперь преступление раскрыто.
|
| We was meant to kill oppression now we loadin' 9's up
| Мы должны были убить угнетение, теперь мы загружаем девятки.
|
| But never mind us, grind us
| Но не обращайте внимания на нас, измельчите нас
|
| Factory done closed, now a lot of people jobless
| Завод закрыт, теперь много людей без работы
|
| Now they got the drugs comin' in from Nicaragua
| Теперь они получили наркотики из Никарагуа
|
| Government done turned a blind eye, or they liars
| Правительство закрыло глаза, или они лжецы
|
| It was a perfect storm. | Это был идеальный шторм. |
| I mean, we’re talkin' post-segregation. | Я имею в виду, мы говорим о постсегрегации. |
| And what are
| И что такое
|
| you gonna do?
| ты собираешься делать?
|
| The factories have closed and no one’s hiring anybody from the urban community
| Заводы закрылись, а из городского сообщества никто никого не нанимает.
|
| because of what you look like.
| из-за того, как ты выглядишь.
|
| And now there’s a war going on in Nicaragua and drugs are being imported into
| А сейчас в Никарагуа идет война и в страну ввозят наркотики.
|
| your community.
| ваше сообщество.
|
| Are you gonna to sell drugs or are you gonna be homeless? | Ты собираешься продавать наркотики или будешь бездомным? |
| Cause the
| Причина
|
| government’s not paying attention
| правительство не обращает внимания
|
| Huh, man you tell me
| Ха, чувак, ты говоришь мне
|
| What’s a reasonable man to say?
| Что может сказать разумный человек?
|
| There’s a high school in Alabama named after Robert E. Lee And it’s 89% black,
| В Алабаме есть средняя школа имени Роберта Э. Ли, и она на 89 % состоит из черных,
|
| you don’t see the irony?
| вы не видите иронии?
|
| What it do to a psyche, it’s simple, you don’t like me
| Что это делает с психикой, все просто, я тебе не нравлюсь
|
| What I’m 'posed to do now?
| Что мне теперь делать?
|
| Delusional calling that system criminal justice
| Бредовое название этой системы уголовное правосудие
|
| Where the rich and the guilty are safer than the poor and the innocent
| Где богатые и виновные в большей безопасности, чем бедные и невиновные
|
| Why would we listen?
| Зачем нам слушать?
|
| When American churches scuff they Toms on our brother’s dead bodies
| Когда в американских церквях царапают Томами трупы наших братьев
|
| As they march to stop gay marriage
| Когда они маршируют, чтобы остановить однополые браки
|
| We had issues with Planned Parenthood too
| У нас тоже были проблемы с Planned Parenthood
|
| We just cared about black lives outside the womb just as much as in
| Мы просто заботились о черных жизнях вне утробы так же, как и в
|
| Young man gon' find purpose somehow
| Молодой человек как-нибудь найдет цель
|
| And a nation was at least around
| И нация была по крайней мере вокруг
|
| And when them vice lords told him he was of royal decent
| И когда вице-лорды сказали ему, что он королевского происхождения
|
| And that war on drugs felt much more like war on the poor
| И эта война с наркотиками была больше похожа на войну с бедными
|
| He figured forget it
| Он решил забыть об этом
|
| So why don’t you come stay a while?
| Так почему бы тебе не остаться ненадолго?
|
| Tell us that the son of man walked on Egyptian
| Скажи нам, что сын человеческий ходил по египетским
|
| And Eastern soil and wasn’t just a Western construct
| И восточная земля, а не просто западная конструкция
|
| Or master used to control us
| Или мастер раньше контролировал нас
|
| But what the Master used to free us
| Но то, что Мастер использовал, чтобы освободить нас
|
| And it was a crooked system just like this that left the King of Kings bloodless
| И именно такая кривая система оставила Царя Царей бескровным
|
| Yeah, we are truly a descendant of a King
| Да, мы действительно потомки короля
|
| Only his reign is infinite
| Только его правление бесконечно
|
| And being right is a distant second to the joy of compassion
| И быть правым - это далекая секунда от радости сострадания
|
| Why don’t you come stay a while? | Почему бы тебе не остаться ненадолго? |