| 'Cause we all make mistakes sometimes
| Потому что мы все иногда делаем ошибки
|
| And we all step across that line
| И мы все переступаем эту черту
|
| But nothing’s sweeter than the day we find, we find
| Но нет ничего слаще дня, который мы находим, мы находим
|
| It’s hanging over him like the clouds of Seattle
| Он висит над ним, как облака Сиэтла
|
| And rainin' on his swag fallin' deeper in his saddle
| И дождь на его добыче падает глубже в седло
|
| It’s written on his face
| Это написано на его лице
|
| He don’t have to speak a sound
| Ему не нужно произносить звук
|
| Somebody call the five-o we gotta man down
| Кто-нибудь позвоните в пятерку, мы должны спуститься
|
| Man you can go and play it like you’re all rock and roll
| Чувак, ты можешь пойти и сыграть, как будто ты весь рок-н-ролл
|
| But guilt does a job on each and every man’s soul
| Но чувство вины действует на душу каждого человека
|
| And when your head hits the pillow with the nightfall
| И когда твоя голова коснется подушки с наступлением темноты
|
| You can bet your life that it’s gonna be a fight y’all
| Вы можете поспорить на свою жизнь, что это будет бой.
|
| 'Cause we all make mistakes sometimes
| Потому что мы все иногда делаем ошибки
|
| And we’ve all stepped across that line
| И мы все перешагнули эту черту
|
| But nothing’s sweeter than the day we find
| Но нет ничего слаще дня, который мы находим
|
| Forgiveness, forgiveness
| Прощение, прощение
|
| And we all stumble and we fall
| И мы все спотыкаемся и падаем
|
| Bridges burn in the heat of it all
| Мосты горят в жару всего этого
|
| But nothing’s sweeter than the day,
| Но нет ничего слаще дня,
|
| Sweeter than the day we call
| Слаще, чем тот день, когда мы звоним
|
| Out for forgiveness
| Из для прощения
|
| Forgiveness, we all need, we all need, we all need forgiveness
| Прощение, нам всем нужно, нам всем нужно, нам всем нужно прощение
|
| Forgiveness, we all need, we all need
| Прощение, нам всем нужно, нам всем нужно
|
| Mr. Lecrae
| г-н Лекра
|
| My momma told me what I would be in for
| Моя мама сказала мне, что меня ждет
|
| If I kept all this anger inside of me pent up
| Если бы я держал весь этот гнев внутри себя,
|
| My heart been broken, my wounds been open
| Мое сердце разбито, мои раны открыты
|
| And I don’t know if I can hear «I'm sorry"being spoken
| И я не знаю, слышу ли я "Извините"
|
| But those forgiven much, should be quicker to give it
| Но те, кому многое прощается, должны быстрее отдавать
|
| And God forgave me for it all, Jesus bled forgiveness
| И Бог простил меня за все это, Иисус пролил кровь
|
| So when the stones fly and they aimed at you
| Поэтому, когда камни летят, и они нацелены на вас
|
| Just say, «Forgive them, Father. | Просто скажи: «Прости их, Отец. |
| They know not what they do.»
| Они не ведают, что творят».
|
| Now you can go and play it like you’re all rock and roll
| Теперь вы можете пойти и сыграть, как будто вы рок-н-ролл
|
| But guilt does a job on each and every man’s soul
| Но чувство вины действует на душу каждого человека
|
| And when your head hits the pillow with the nightfall
| И когда твоя голова коснется подушки с наступлением темноты
|
| You can bet your life that it’s gonna be a fight y’all
| Вы можете поспорить на свою жизнь, что это будет бой.
|
| 'Cause we all make mistakes sometimes
| Потому что мы все иногда делаем ошибки
|
| And we’ve all stepped across that line
| И мы все перешагнули эту черту
|
| But nothing’s sweeter than the day we find
| Но нет ничего слаще дня, который мы находим
|
| Forgiveness, forgiveness
| Прощение, прощение
|
| And we all stumble and we fall
| И мы все спотыкаемся и падаем
|
| Bridges burn in the heat of it all
| Мосты горят в жару всего этого
|
| But nothing’s sweeter than the day,
| Но нет ничего слаще дня,
|
| Sweeter than the day we call
| Слаще, чем тот день, когда мы звоним
|
| Out for forgiveness
| Из для прощения
|
| Forgiveness, we all need, we all need, we all need forgiveness
| Прощение, нам всем нужно, нам всем нужно, нам всем нужно прощение
|
| Forgiveness, we all need, we all need
| Прощение, нам всем нужно, нам всем нужно
|
| You know we need that, that, that,
| Вы знаете, нам нужно это, это, это,
|
| You know we need that, that, that,
| Вы знаете, нам нужно это, это, это,
|
| You know we need that, that, that,
| Вы знаете, нам нужно это, это, это,
|
| Let’s talk to 'em
| Давай поговорим с ними
|
| No matter how lost you are, you’re not that far, you’re not too far
| Неважно, насколько вы заблудились, вы не так далеко, вы не слишком далеко
|
| Forgiveness
| прощение
|
| No matter how hurt you are, you’re not that far, you’re not too far
| Как бы тебе ни было больно, ты не так далеко, ты не слишком далеко
|
| For forgiveness
| Для прощения
|
| No matter how wrong you are, you’re not that far, you’re not too far
| Как бы вы ни ошибались, вы не так далеко, вы не слишком далеко
|
| Forgiveness
| прощение
|
| No matter who you are, you’re not that far, you’re not too far
| Неважно, кто вы, вы не так далеко, вы не слишком далеко
|
| From forgiveness
| Из прощения
|
| Ask for forgiveness
| Просить прощения
|
| 'Cause we all make mistakes sometimes
| Потому что мы все иногда делаем ошибки
|
| And we’ve all stepped across that line
| И мы все перешагнули эту черту
|
| But nothing’s sweeter than the day we find
| Но нет ничего слаще дня, который мы находим
|
| Forgiveness, forgiveness
| Прощение, прощение
|
| And we all stumble and we fall
| И мы все спотыкаемся и падаем
|
| Bridges burn in the heat of it all
| Мосты горят в жару всего этого
|
| But nothing’s sweeter than the day,
| Но нет ничего слаще дня,
|
| Sweeter than the day we call
| Слаще, чем тот день, когда мы звоним
|
| Out for forgiveness
| Из для прощения
|
| Forgiveness
| прощение
|
| We all need, we all need, all need forgiveness
| Нам всем нужно, нам всем нужно, всем нужно прощение
|
| Forgiveness
| прощение
|
| We all need, we all need
| Нам всем нужно, нам всем нужно
|
| No matter how lost you are, we all need forgiveness
| Как бы вы ни были потеряны, нам всем нужно прощение
|
| No matter how hurt you are, we all need forgiveness
| Как бы тебе ни было больно, нам всем нужно прощение
|
| No matter how wrong you are, you’re not that far, you’re not too far
| Как бы вы ни ошибались, вы не так далеко, вы не слишком далеко
|
| forgiveness
| прощение
|
| No matter who you are, you’re not too far, you’re not too far
| Неважно, кто вы, вы не слишком далеко, вы не слишком далеко
|
| We all need
| Нам всем нужно
|
| You know we
| Вы знаете, мы
|
| You know we
| Вы знаете, мы
|
| Forgiveness, forgiveness
| Прощение, прощение
|
| We all need
| Нам всем нужно
|
| We all need
| Нам всем нужно
|
| You know we
| Вы знаете, мы
|
| You know we
| Вы знаете, мы
|
| Forgiveness, forgiveness
| Прощение, прощение
|
| Me
| Мне
|
| We all need
| Нам всем нужно
|
| We do
| Мы делаем
|
| Forgiveness
| прощение
|
| You know we
| Вы знаете, мы
|
| You know we
| Вы знаете, мы
|
| Forgiveness
| прощение
|
| We all need
| Нам всем нужно
|
| We all need
| Нам всем нужно
|
| Come on
| Давай
|
| Forgiveness, forgiveness | Прощение, прощение |