| Nothin but a…
| Ничего, кроме…
|
| Nothin but a…
| Ничего, кроме…
|
| Nothin but a…
| Ничего, кроме…
|
| Nothin but a
| Ничего, кроме
|
| Problem, Problem
| Проблема, проблема
|
| Nothin but a problem (x4)
| Ничего, кроме проблемы (x4)
|
| Mobbin, Mobbin
| Моббин, Моббин
|
| You know I brought the squad out
| Вы знаете, я вывел отряд
|
| Been the missing link, off the chain
| Был недостающим звеном, с цепи
|
| Doghouse
| Собачья будка
|
| Eleven six and you know that’s what talkin' bout
| Одиннадцать шесть, и вы знаете, что это то, о чем говорят
|
| Yao to the Ming, I’m gassing timeout
| Яо к Мин, я газирую тайм-аут
|
| Late night we working til the AM
| Поздно ночью мы работаем до утра
|
| Work don’t stop till the song cause mayhem
| Работа не останавливается, пока песня не вызовет хаос
|
| Go toes if you don’t like our mission
| Пойдите, если вам не нравится наша миссия
|
| Then I see you if you mobile and you listen in
| Тогда я вижу вас, если вы мобильны и слушаете
|
| You Finna K. O?
| Вы Финна К.О?
|
| Nah I ain’t think so
| Нет, я так не думаю
|
| You say I’m down with problems
| Вы говорите, что у меня проблемы
|
| Now you gotta go an take on Chad Jones
| Теперь ты должен взять на себя Чада Джонса
|
| Watch me psycho
| Смотри на меня психо
|
| Cuz we gone make moves all the way to the bay tho
| Потому что мы пошли делать ходы до самого залива, хотя
|
| Woah there
| Вау там
|
| Why yall even even go there?
| Почему вы вообще туда ходите?
|
| I’m just tryin' to function too yal be like no fair
| Я просто пытаюсь работать, как нечестно
|
| We don’t want no problems see
| Мы не хотим никаких проблем.
|
| Keep ya name out the obituary column sheet
| Держите свое имя подальше от столбца некролога
|
| This is Art out struggle, real life scrapper bike
| Это борьба за искусство, настоящий скраппер-байк
|
| Pch east los to east bay all
| Пч с востока на восточную бухту все
|
| Raider nation
| Нация рейдеров
|
| The west coast native killa Cali bread big homie
| Уроженец западного побережья Килла Кали хлеб большой братан
|
| In and Out, Rascos, 50 cent tacos
| In and Out, Rascos, тако за 50 центов
|
| We ain’t tryin' take ya lane mane
| Мы не пытаемся забрать твою гриву
|
| Just run in ours, an run in bars
| Просто беги в наши, беги в бары
|
| Wit killa bars
| Бары с убийцами
|
| I’m from where they need hope
| Я оттуда, где им нужна надежда
|
| Cause' all the see loc, is
| Потому что все, что вы видите, это
|
| White tees, dickies, palm trees and weed smoke
| Белые футболки, манишки, пальмы и дым от сорняков
|
| You need me around though
| Ты нуждаешься во мне, хотя
|
| I’m a menace been a problem
| Я угроза была проблемой
|
| Started from the bottom
| Начатый снизу
|
| I ain’t the type to rock alligators and ties around my collar get it clear just
| Я не из тех, кто качает аллигаторов и галстуки вокруг воротника, проясните это, просто
|
| like that vodka
| как эта водка
|
| Popular or unpopular
| Популярные или непопулярные
|
| Prop’ll a put you in check properly pop and imposter
| Prop поставит вас на проверку правильно поп и самозванец
|
| While I been popping a bottle
| Пока я открывал бутылку
|
| That Pellegrino my option
| Этот Пеллегрино мой вариант
|
| I a need a mad haven just to understand my conscience
| Мне нужна сумасшедшая гавань, чтобы понять свою совесть
|
| I been a loose canon, jack a beat, I’m still a rebel
| Я был свободным каноником, джек-бит, я все еще бунтарь
|
| The swagger savvy trigger happy who chained to the ghetto
| Развязный хитрый триггер счастлив, кто прикован к гетто
|
| And no ain’t settle
| И нет, не договориться
|
| Was saved in the hood
| Был спасен в капюшоне
|
| I done had my dark nights
| У меня были темные ночи
|
| And lucky I ain’t seen suge
| И повезло, что я не видел Suge
|
| Suburbans don’t understand me
| Пригороды меня не понимают
|
| I know they wish they could
| Я знаю, что они хотели бы, чтобы они могли
|
| I’m just product of salvation check up under my hood
| Я просто продукт проверки спасения под моим капотом
|
| Tell ya vatos I’m a problem
| Скажи тебе, что я проблема
|
| You need me around though | Ты нуждаешься во мне, хотя |