| Shéhérazade: No. 3, L'indifférent (оригинал) | Шехерезада: № 3, безразличный (перевод) |
|---|---|
| Tes yeux sont doux comme ceux d’une fille | Твои глаза мягкие, как у девушки |
| Jeune étranger | молодой незнакомец |
| Et la courbe fine | И тонкая кривая |
| De ton beau visage de duvet ombragé | Из вашего красивого затененного лица |
| Est plus séduisante encore de ligne | Еще более соблазнительна в очереди |
| Ta lèvre chante sur le pas de ma porte | Твоя губа поет на моем пороге |
| Une langue inconnue et charmante | Неизвестный и очаровательный язык |
| Comme une musique fausse.. | как фальшивая музыка... |
| Entre! | Между! |
| Et que mon vin te réconforte. | И пусть мое вино утешит тебя. |
| . | . |
| Mais non, tu passes | Но нет, ты проходишь |
| Et de mon seuil je te vois t'éloigner | И с моего порога я вижу, как ты уходишь |
| Me faisant un dernier geste avec grâce | Дай мне последний жест с изяществом |
| Et la hanche légèrement ployée | И бедро слегка согнуто |
| Par ta démarche féminine et lasse.. . | По твоей женственной и усталой походке... |
